有奖纠错
| 划词

En Mongolie, 45,1 % de la population féminine mène une vie nomade ou semi-nomade.

在蒙古,45.1%的女性人口过着游牧游牧生活。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes arabes semi-nomades, éleveurs de troupeaux, vivent autour de cette localité.

游牧的阿拉伯群居住在提瓦勒村周围。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de créer des écoles itinérantes pour les semi-nomades, les nomades et les éleveurs autochtones.

应当为游牧游牧和畜牧的土著民族设立流动学校。

评价该例句:好评差评指正

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人游牧生活方式的草原少,并且变得更为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-dix pour cent des participants au Programme national d'alphabétisation sont des femmes, y compris des agricultrices et des semi-nomades.

国家扫盲方案的90%参与者是妇女,她们是农民和游牧人民。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 20 000 à 30 000 personnes se définissaient comme roms, dont 4 000 à 5 000 seulement avaient un mode de vie semi-nomade.

在瑞士约有20,000-30,000人自认为罗姆人,中仅4,000-5,000人追求游牧生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions constructives aux problèmes de scolarisation des personnes déplacées ou des membres de groupes nomades ou semi-nomades devraient être activement recherchées.

学校招收流离失所者或者游牧游牧成员的困难应以积极和建设性的方式予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble de la population féminine de la Mongolie, 45,1 % des femmes vivent dans des zones rurales et mènent une existence nomade ou semi-nomade.

蒙古的妇女人口有45.1%生活在农村地区,过着游牧游牧生活。

评价该例句:好评差评指正

Un total de 52 864 hectares de terres dans le district de Baram sont réservés aux Penans semi-nomades qui y pratiquent des activités telles que la chasse et la cueillette.

在巴兰区共分配52,864公顷土地为游牧本南人用于诸如狩猎和采集活动。

评价该例句:好评差评指正

Un programme alternatif d'éducation de base a été conçu à l'intention des communautés les plus reculées et dispersées, les sociétés pastorales et semi-pastorales dans le tout le pays.

还制他基本教育方案,以使全国更为偏远和分散的社区以及游牧游牧都能够得到教育。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de cette caste semi-nomade, qui vivent dans l'extrême ouest du Népal, sont venus d'Inde et avaient coutume de gagner leur vie en dansant, en chantant et divertissant les riches.

尼泊尔西部边远地区的游牧种姓来自印度,靠唱歌跳舞和为有钱人提供表演谋生。

评价该例句:好评差评指正

Les autres, qui sont essentiellement arabes, sont des nomades et semi-nomades, et ont toujours traversé les terres des autres tribus en se déplaçant avec leurs troupeaux de chameaux et de bétail.

另一些部族,主要是阿拉伯游牧族和游牧族,传统上跟随他们的骆驼群和牛群游牧穿越他部族的乡土。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs tribus nomades et semi-nomades élèvent du bétail et des chameaux depuis toujours dans le Darfour, dont les Taaysha, les Habaneya, les Beni Helba et les Mohameed.

此外,达尔富尔还有一些牧养牛只和骆驼的传统的游牧游牧部落,中包括塔艾沙、哈巴尼亚、贝尼赫尔巴、莫哈米德等。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les peuples autochtones nomades ou semi-nomades puissent exercer pleinement leur droit à l'éducation, il faudrait mettre en place des pratiques éducatives adaptées à leur culture, y compris l'usage de technologies.

游牧游牧土著人民充分享受他们的受教育权利,应该确定适合他们文化的教育做法,包括使用技术。

评价该例句:好评差评指正

La moitié d'entre eux vivent dans une des sept villes bédouines officiellement créées et reconnues par l'État et l'autre moitié est disséminée dans le désert et a un mode de vie semi-nomade.

中一半居住在正式建立并获得国家承认的7个贝都因地区之一,而余一半散居在沙漠中,居住在各个村落和游牧营帐中。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions constructives et dynamiques aux problèmes d'inscription scolaire et de poursuite des études des personnes déplacées, des membres des groupes nomades ou semi-nomades, des travailleurs migrants et de leurs enfants, filles et garçons, devraient être recherchées.

学校在招收和保留流离失所者、游牧游牧成员、移徙工人及子女,无论是男孩还是女孩等方面的困难,应以积极和建设性的方式予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: le principe de non-discrimination; l'emplacement des écoles; les taux d'abandon scolaire; le taux de scolarisation des personnes déplacées ou des membres de groupes nomades ou semi-nomades; et l'accès des femmes et des filles à l'éducation.

非歧视原则;学校地点;辍学率;残疾人和游牧游牧成员的入学问题;妇女和女童的受教育问题。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance du nombre et de la portée des programmes d'enseignement bilingue et interculturel dans les régions autochtones reculées a été décrite comme étant un défi auquel il convenait de faire face d'urgence pour qu'un enseignement bilingue et interculturel efficace puisse être dispensé en particulier aux peuples semi-nomades et aux peuples d'éleveurs.

发现,在偏远的土著居住地区缺乏双语和跨文化教育方案的深入和存在是对双语和跨文化教育的一项严峻挑战,尤是对游牧和从事畜牧业的人民而言。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.

通过该过程,确认将对符合下列条件的土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于游牧状态的土著区;随着移居活动、农牧业和大项目的不断发展而越来越与世隔绝的土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活的土著群

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接