有奖纠错
| 划词

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词副词!

评价该例句:好评差评指正

Elles correspondent à des groupes de population.

三大语区不同人口群体。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera certainement un terme équivalent en français.

法文中无疑也能找到词。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements futurs seront de même imputés au budget des exercices correspondants.

今后支付款项将列入各自

评价该例句:好评差评指正

L'indice de féminité correspond au nombre de femmes pour 100 hommes.

妇女指数指每100名男子妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande à être indemnisée d'un manque à gagner correspondant aux pertes des autorités portuaires syriennes.

该公司要求赔偿与叙利亚港务局损失收入损失。

评价该例句:好评差评指正

La KPC établit ensuite une projection des prix auxquels ces produits auraient été vendus.

随后,KPC测了与所损失销售额价格。

评价该例句:好评差评指正

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些移民机构具有双边情报交流安排。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques de migration socialement responsables et inclusives devraient être mises en place.

当在全社会范围内执行、包罗广泛移民政策。

评价该例句:好评差评指正

À Trinité-et-Tobago, malheureusement, nous n'avons pas de législation correspondante.

令人遗,在特立尼达和多巴哥没有立法。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres correspondants des exercices 2004-2005 et 2006-2007 sont donnés dans la figure II.I.

与2004-2005和2006-2007两年期数字见图二.一。

评价该例句:好评差评指正

Diverses opinions ont été exprimées au sujet des questions précises à traiter.

包括确切主题表示了不同看法。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents seraient ensuite soumis aux deux sommets qui suivront le processus préparatoire.

计第二次和第三次会议将在第一次会议提出建议基础上最后确定分别与会议四个主题四份文件。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient également à remercier tous ses interlocuteurs et homologues de leur concours.

她还要感谢所有参加谈话人和人员帮助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faudrait également élaborer des plans d'épargne efficaces pour les collectivités.

有效社区储蓄办法这种政策组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les procès-verbaux des engagements ont été signés sans objections.

大家做出承诺已经达成了共识,并作了相分工。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.

国家部门措施零星而有限。

评价该例句:好评差评指正

La demande est adressée ensuite à l'autorité correspondante de l'État étranger.

请求书提交外国机构。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'avais dit c'est en faisant des recherches sur répertoires de correspondance que j'ai trouvé ton adresse mail.

正如我说这做研究目录,我发现您电子邮件地址。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont procédé à l'analyse demandée sur la base des résultats escomptés déjà approuvés par les gouvernements concernés.

这些国家根据方案政府已经批准结果来找出支助领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不服输的人, 不服水土, 不服贴的, 不服主席的裁决, 不符, 不符的, 不符合, 不符合标准的, 不符合规定的, 不符合逻辑的推论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

De plus, la date 21 correspond le plus souvent avec le solstice d’été.

此外,21日通常是夏至。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a le pendant, la version négative de la vision.

幻想也有一面——消极面。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cette date correspond en effet à la fin de la vinification.

这个日期是葡萄酒酿造过程结束。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ce niveau d'effort qui correspond à la " zone de combustion des graisses" .

这个运动强就是“脂肪燃烧区”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.

所以我们有半日制工作,是全日制工作。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec cette parallaxe de 0,7 secondes, la distance correspondante c’est environ 4,2 années-lumière.

7 秒视差,距离大约是 4.2 光年。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parfois, je vais te montrer une image et tu devras me dire le mot.

有时,我会给展示一张图片,需要告诉我单词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors que pour les Français, cette condition correspond à une demande peu précise.

然而法国人来说,这个条件是一个不具体要求。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va juste dire STP qui correspond à s'il te plaît.

我们只写STP,是s'il te plaît。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" A Sophie" correspond à la troisième personne du féminin singulier, le pronom complément indirect correspondant est " lui" .

“A Sophie”是第三人称阴性单数,间接宾语代词是“lui”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Euh, je mettrai une note, pareil, dans la fiche récapitulative, dans l'article qui correspond à cette vidéo.

但同样我会在摘要表中,在与此视频文章中,添加注释。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y en a 24 qui correspondent aux 24 heures de la journée.

有24条,一天24小时。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La poésie c'est d'abord un genre littéraire lié à la versification et au rythme, il s'oppose à la prose.

" 诗歌" 首先是一种文学体裁,讲究风格和韵律,与之是散文。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a des clichés sur tous les pays, est-ce que toi tu corresponds à ce cliché ?

所有国家都有一些刻板印象,符合们国家所刻板印象吗?

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Observez les dessins. Écoutez les huit descriptions et indiquez le numéro de l'enregistrement qui correspond à chaque personne.

看看这些画。听这8个描述,指出和每个人所数字。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et n'oubliez pas que dans le blog, vous avez toujours une fiche, la transcription, le podcast.

另外不要忘了在我们博客,每次都会有视频文件,录音稿,播客。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Tu peux mettre pause et moi, je vais commencer l'exercice, tu devras trouver la question sur le moment.

可以先暂停视频,之后我会开始我们练习,要在规定时间找出问句。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Texto est l'équivalent francais de l'anglicisme SMS pour Short Message Service.

Texto 是与英语SMS (短信服务缩写)法语词汇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces 4 personnages correspondent aux 4 fils du dieu Horus.

这四个人物着荷鲁斯神四个儿子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

提醒大家,没有职责就没有权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的, 不干涸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接