有奖纠错
| 划词

Il reste à la disposition des États parties au Protocole facultatif pour les aider à mettre en place des mécanismes nationaux de prévention véritablement indépendants et efficaces.

他随时准备受《任择定书》缔约国差遣,帮助它们尽力建立真正独立和有效的国家预

评价该例句:好评差评指正

La nouveauté concernant leur participation réside dans le fait que certains d'entre eux étaient utilisés comme main-d'oeuvre que l'on a « convaincue » d'extraire de l'or, des diamants ou de la colombotantalite (coltan).

他们参与这一活动的新情况在于他们中有些人被用作开采黄金、钻石或钶钽铁矿石的“可差遣劳动力”。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.

至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建使他感到兴奋。他现他主人外表虽然是冷冰冰的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et le PNUD par exemple, un expert de l'ONUDI serait mis à la disposition des coordonnateurs résidents du PNUD.

例如,根据联合国工业(工)与联合国开计划署(开计划署)之间的协,工的一名专家间开计划署驻地协调员差遣

评价该例句:好评差评指正

6,Et il me dit: Ces paroles sont certaines et véritables; et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt.

天使又对我说,这些话是真实可信的。主就是众先知被感之灵的神,差遣他的使者,将那必要快成的事指示他仆人。

评价该例句:好评差评指正

Les 1er et 2 septembre, j'ai dépêché au Tchad et en République centrafricaine mon Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, pour discuter avec les autorités gouvernementales des recommandations formulées dans le présent rapport.

9月1日和2日,我差遣主管维持和平行动助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生前往乍得和中非共和国,与政府官员讨论本报告所述建

评价该例句:好评差评指正

40 Et il m'a répondu: L'éternel, devant qui j'ai marché, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage;et tu prendras pour mon fils une femme de la famille et de la maison de mon père.

40 他就说,我所事奉的耶和华必要差遣他的使者与你同去,叫你的道路通达,你就得以在我父家,我本族那里,给我的儿子娶一个妻子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不引人注目, 不引人注目的, 不引人注目地, 不用, 不用别人来教训, 不用功的学生, 不用灰泥的接缝, 不用惊慌, 不用人请求, 不用谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui.

至于路路通,早已准备好随时听候差遣

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout à coup, on entendit Nana, qui s’était échappée de chez les Boche, où on l’avait envoyée.

忽然间,家听到了娜娜的声音;人把她差遣她去博歇家做事,不想她已溜出去了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel nous a envoyés pour le détruire.

耶和华差遣去毁灭

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l'informer qu'il se rendait en Gosen.

雅各差遣前面的犹到约瑟那里,告诉要去戈森。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu m'a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande délivrance.

差遣我在你面前,使你在地上生存,使你赦为生。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et Isaac fit partir Jacob, qui s'en alla à Paddan Aram, auprès de Laban, fils de Bethuel, l'Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d'Ésaü.

差遣雅各去帕丹亚兰,到拉班,伯多的儿子,亚拉姆人,利百加的兄弟,雅各和扫的母亲。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais si tu ne veux pas l'envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.

,如果你不想差遣,我就不会下去,因为这个人告诉我:除非你的兄弟和你在一起,否则你不会看到我的脸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sur le perron, d’Avrigny rencontra ce parent dont lui avait parlé Villefort, personnage insignifiant dans cette histoire comme dans la famille, un de ces êtres voués en naissant à jouer le rôle d’utilité dans le monde.

阿夫里尼在门口恰好遇见维尔福的堂弟,此人在我的故事里正如在这个家族一样,一个无足轻重的角色,那生来就供人差遣的角色。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il m'a répondu: L'Éternel, devant qui j'ai marché, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage; et tu prendras pour mon fils une femme de la famille et de la maison de mon père.

回答我说:耶和华,我走过的耶和华,必差遣的天使与你同在,使你的旅程成功。你从我父亲的家里和房子里给我的儿子带了一个女人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不迂曲的, 不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴), 不愉快的, 不愉快的事, 不虞, 不与人往来的, 不予考虑的, 不予理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接