有奖纠错
| 划词

Les consuls défendent les intérêts de leurs nationaux.

领事保侨民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation devrait s'appliquer aussi bien aux ressortissants qu'aux non-ressortissants.

人、非人均要登记。

评价该例句:好评差评指正

L'épargne intérieure devrait constituer la principale source de l'investissement national.

储蓄应该是投资的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

La prospérité d'un pays dépend des efforts de son peuple.

一个家的繁荣是靠人民的努力。

评价该例句:好评差评指正

D’autres les rejettent pour defendre la culture chinoise.

还有些中人抵制西方以保文化。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre a été très apprécié par l'élite intellectuelle du pays.

书曾受到知识精英的高评价。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront présents aux Jeux d'abord pour encourager leurs propres sportifs.

他们出席奥会首先是为了鼓舞动员。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser si des procédures distinctes s'appliquent pour les nationaux et les non nationaux.

请说明,是否对挪威民和非民分别采用不同的刑事程序。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité du développement revient en dernier lieu aux pays eux-mêmes.

发展的最终责任在于

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentante de mon pays.

现在我以代表身份发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Congo n'a pas encore une législation antiterroriste autonome.

刚果尚无的反恐法律。

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des instruments internationaux dans la législation nationale.

际文书纳入立法。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais cependant faire quelques brefs commentaires à titre national.

我愿代表简单讲几句。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant faire quelques remarques en ma capacité nationale.

现在我以代表身份发言。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, chaque pays détient le contrôle et la responsabilité première de son propre développement.

我们认为,每一个家都有权掌握的发展,并对的发展负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les touristes, dont beaucoup de Philippins, viennent pour ça.

几乎所有来这里的游客,很多菲律宾人, 都是为此而来。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai seulement quelques remarques en ma qualité de représentante nationale.

我仅以代表身份补充几点。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'accueil réglementent l'investissement par le biais de leur législation nationale.

东道通过立法管理投资。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays doit se charger de sa propre sécurité.

都必须对安全负责。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les nationaux refusent ce type d'emploi.

公民往往拒绝从事这类工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur, temporisation, temporisation interchiffre, temporisé, temporiser, temporomaxillaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Bâti en 1560, il est considéré comme le plus élégant du pays.

建于1560年,它被认为是最精美的建筑。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les Français sortent moins de leurs frontières que les habitants des autres pays européens.

人离开旅游的情况少于欧洲其他家的居民。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients nous le demandent. Pas de porc étranger dans nos fabrications.

这是顾客们求的,我们店的肉都是的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !

言而喻,这样一个大的影响力远远超出了的边界!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En ce jour particulier, les Belges commémorent l'indépendance du pays avec fierté.

在这个特殊的日子,比利时人自豪地纪念的独立。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il risquerait tout pour pouvoir entrer dans une taverne de son pays ! »

冒险顾一切,只求走入他的一个酒店中去!"

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous allons maintenant écouter un extrait de l'émission enregistrée en janvier dernier.

现在我们听一个一月份录制的的电视节目的节选。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut enfin attaquer son voisin pour lui imposer sa religion, ses idées politiques, ou se défendre d'une menace.

他可以攻击邻,将、政治理念强加于他,或保护人民免受威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle monnaie a certes des détracteurs qui regrettent la disparition de leur monnaie nationale.

对于欧元的实行肯定有反对的声音,他们对货币消失感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un grand seigneur étranger, ajouta Debray.

“在他的可说得上是个大人物。”德布雷接上说道。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Parfois, des gens partent à l'étranger et restent avec leurs amis natifs et ne pratiquent pas la langue.

有些人去外还是会和朋友呆在一起,练习外语。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有将刺蜂从墨西哥引入尝试都以痛苦的失败告终。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour ça, la France doit davantage faire appel aux énergies fossiles, d’abord en utilisant ses propres centrales.

为此,法必须更多地使用化石燃料,首先使用的发电厂。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

C’est un fruit qui pousse dans son pays.

它是一种在生长的水果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Ils représentent la moitié des habitants ayant du fuir les combats dans leur pays.

他们代表了逃离战斗的居民的一半。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.Par un engouement de la population chinoise pour ses propres artistes.

D.By 中人对艺术家的狂热。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Une catastrophe pour le Salvador qui en fait sa monnaie nationale.

萨尔瓦多的灾难,使其成为货币。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il va devoir négocier un plan international, pour sauver l'économie de son pays.

他将就一项拯救经济的际计划进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On revient au franc? - Il faut retrouver notre monnaie nationale.

我们回到法郎吗?- 我们必须收回我们的货币。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

M. Abe s'exprimait lors d'un débat entre dirigeants de partis politiques à l'Assemblée japonaise.

安倍是在日会各政党领导人辩论时说这番话的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接