有奖纠错
| 划词

1.Elle aime bien les rideaux couleur lilas.真人慢速

1.她很喜欢淡紫色

评价该例句:好评差评指正

2."Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

2.“黎瑰色,正午时淡紫色,黄昏时红色。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展, 充分就业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Et il est doublé avec de la soie mauve.

内衬淡紫色丝绸。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

2.Les murs sont orangés, les troncs des arbres mauves, les feuillages vert émeraude.

橘色,树干淡紫色祖母绿色

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Gilderoy Lockhart, vêtu d'une robe mauve, sortit de la cabane à grands pas.

吉德罗洛哈特,他今天穿了一身最淡淡紫色长袍。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Madame Maxime, qui avait abandonné son habituel uniforme de satin noir au profit d'une longue robe de soie couleur lavande, se contenta d'applaudir poliment.

马克西姆夫人脱去了她平常黑缎制服,穿着一件淡紫色飘逸长袍。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Leur ancien professeur de défense contre les forces du Mal poussa la double porte et s'avança vers eux, vêtu d'une longue robe de chambre couleur lilas.

前黑魔法防御术课教师推门走了出来,穿着一件淡紫色长袍。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.À ce moment, des flocons de neige apparurent aussi sur Pluton – des petits flocons, qui perlaient du ciel violet pâle au-dessus de la planète naine.

这时,冥王星上也出现了雪花,小雪花,从淡紫色天空中飘落。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.Mais ce n'est qu'une vague, bientôt le bleu pâlit par places et je vois réapparaître des îlots d'un mauve hésitant, qui s'élargissent, se rejoignent et reconstituent les bretelles.

但这一个波浪,很快蓝色在某些地方消失了,我看到犹豫不决淡紫色岛屿重新出现,它们变宽、聚集在一起并重新构成了肩带。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

8.Assise au sommet d'une petite colline sans arbres, sa traîne enroulée autour de ses pieds, la petite couronne de lavande de traviole, elle posait le menton sur une main et regardait le bois alentour en soupirant.

她坐在一座没有树木小山顶上,脚上缠着她火车,淡紫色小花环,她一着下巴,叹息着看着周围树林。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.Avec autant de plaisir que les pages qu’il avait écrites sur Racine, je regardais le papier fermé de grands cachets de cire blancs et noué d’un flot de rubans mauves dans lequel elle me les avait apportées.

我以无比乐趣读他所写关于拉辛篇页,我也以同样乐趣瞧着她在把这本书送给我时那盖有白蜡印记,系有淡紫色丝带包装纸。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Dans le pays entier, par les routes, par les sentiers de la plaine rase, c’était, depuis le crépuscule, un long acheminement, un ruissellement d’ombres silencieuses, filant isolées, s’en allant par groupes, vers les futaies violâtres de la forêt.

从黄昏以后,默默无声人影就像流水一般从光秃秃平原大道小路上汇集到淡紫色高大森林中来;他们有单独走着,有三五成群。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.Les vieux compagnons de débauche d'Aureliano le Second vinrent poser sur sa caisse une couronne portant un ruban mauve avec cette inscription : « Hors de mon chemin, les vaches, la vie est si courte. »

奥雷里亚诺二世老伙伴们在他上放了一个花圈,花圈上系着一条淡紫色丝带,上面写着:“别挡我路,奶牛们,生命如此短暂。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

12.Dans le village, les murs des maisons étaient peints en lilas et, à une fenêtre, une femme à moitié débraillée, avec des taches lilas sur le visage et sur la poitrine, une lyre à la main, s'écria : « Les jardiniers sont revenus ! »

墙壁都涂上了淡紫色油漆,在窗户前,一个半蓬头垢面女人,脸上和胸前都有淡紫色斑点,手里拿着一把七弦琴,喊道:“园丁回来了!机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接