有奖纠错
| 划词

Elle a choisi le travail le plus pénible.

她选择了最艰辛的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。

评价该例句:好评差评指正

L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.

2008年行将结束。这是艰辛的一年。

评价该例句:好评差评指正

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回忆录,或者重温那些艰辛的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.

是暗淡的、充满艰辛的。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.

通过艰辛的斗争获得的权力将更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux pauvres, nul ne souhaiterait vivre les épreuves qu'ils connaissent quotidiennement.

穷人每天生艰辛是没有人想要经历的。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.

新旧疾病有可能把费尽艰辛取得的进步一笔

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et les difficultés continuent de s'accroître en conséquence du déclin des conditions socioéconomiques.

于社会经济情况每况愈下,贫困和艰辛进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle a démontré que préserver l'efficacité de la Convention est une lourde tâche.

同样,他显示维持公约的持续有效需要付出艰辛努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette leçon, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.

对大韩民国来说,这是我们通过艰辛经历得到的一个教训。

评价该例句:好评差评指正

Avec la pauvreté, le chômage et les offensives militaires, les conditions de vie sont dures à Gaza.

贫困、失业和军事袭击使加沙人民生艰辛

评价该例句:好评差评指正

Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.

他们的生打上了艰辛、贫困和家庭分离的烙印。

评价该例句:好评差评指正

Après tant d'années d'épreuves, les Iraquiens méritent de connaître la paix, la stabilité et le progrès.

在历经多年艰辛之后,伊拉克人民应该得到和平、稳定与进步。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les épreuves qui ont durement frappé le pays pendant l'été, c'est cette volonté qui l'a finalement emporté.

虽然该国夏季遭受了艰辛,但是这一愿望最终占据上风。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : l'Organisation des Nations Unies a traversé une année très difficile.

主席(以英语发言):联合国走过了非常艰辛的一年。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés qu'ils connaissent sont dues au blocus économique, commercial et financier que leur imposent les États-Unis.

他们所经受的各种艰辛都是因为美国在经济、商业和金融方面实行封锁所致。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des critères qui pourraient être appliqués pour mesurer la valeur d'un emploi et son degré de pénibilité.

有标准可以用来衡量工作的价值和所需付出的艰辛

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont restreint les activités économiques des Palestiniens et aggravé leurs épreuves dans la vie quotidienne.

以色列的这些行动制约了巴勒斯坦人的经济动,加重了巴勒斯坦人日常生艰辛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il va vivre très simplement à Paris.

他在巴黎活得非常

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce furent quatre années de dur travail.

四年的工作过去了。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Le travail, la dureté de la vie.

代表劳动 代表生活的

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦勒先生

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

En 1930, la vie était dure, pas comme maintenant.

1930年和现在一样 那时生活很

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

却美丽的风光我惊叹已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.

我知道这样做会注定你要经历黑暗而的十年。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和流亡的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ça raconte donc l'histoire de Richard Aldana qui est un boxeur, qui galère à trouver un boulot.

它叙述了拳击手理查德·阿尔达纳的故事,他正在地寻找工作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Jean Sévillia : Oui, on peut rendre le travail moins pénible physiquement.

Jean Sévillia : 是的,我们工作在体力上那么

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.

1988年,在一次的任务之后,维和人员被授予了诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est la pénibilité et l'emploi des seniors.

- 是老年人的和就业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Laurent, 25 ans de métier et une pénibilité quotidienne.

- Laurent,从业 25 年,每日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'était une bête de scène, une voix puissante et une femme forte malgré les épreuves.

她是舞台上的野兽,尽管有,但声音有力,是坚强的女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a été invité à Roland-Garros après 2 ans de galère et de quasi-dépression.

在经历了 2 年的和近乎沮丧之后,他被邀请到法国网球公开赛。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.

但尽管取得了成功, 简也经历了,例如她的长女Kate Barry在 2013 年幸去世。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.

看来,事业起步的与毕业生人数的增加是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les duretés de la vie politique, les attaques, les rumeurs, les moqueries avaient eu raison de la fragilité d'un homme.

政治生活的、攻击、谣言和嘲笑战胜了一个人的脆弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est aussi une façon de rassurer sa majorité traumatisée par cet épisode de 49-3. E.Macron parlera travail, pénibilité.

这也是安抚因 49-3 这一集而受到创伤的大多数人的一种方式。 E.Macron 会谈论工作、

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça inquiète les pilotes, ils font grève car ils craignent de travailler dans des conditions plus difficiles pour permettre la baisse des prix.

飞行员们很担忧,他们也因此而罢工,因为他们担心公司为了控制成本,而他们在的条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接