Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他的声音中表出了激动。
Même si les Philippines avaient adopté une loi sur les opérations de bourse qui traitait des fusions-acquisitions, elles n'avaient pas les moyens de réprimer les pratiques commerciales restrictives, domaine qui suscitait encore peu d'intérêt.
虽然菲律宾有一项处理合并和盘购的证券和汇兑法,但是这项法律没有执行机构来控制限制性商业惯例,而且迄今在这方面没有表出什么兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son premier regard, en arrivant à la porte, fut pour Noirtier, dont le visage, sauf l’émotion bien naturelle dans une semblable circonstance, annonçait une santé égale ; son second coup d’œil rencontra le moribond.
她走进房间来的时候,第一眼先扫向诺瓦蒂埃,诺瓦蒂埃的脸上虽然表出这种况下必然会生发的绪,可仍然可以看出他不保持着往常的健康;她的第二眼才扫向那个将死的人。
Pour un observateur qui l’eût étudiée attentivement, ce qui se dégageait d’elle, à travers toute cette ivresse de l’âge, de la saison et de l’amourette, c’était une invincible expression de retenue et de modestie. Elle restait un peu étonnée.
一个旁观者,如果仔细研究她,就会知道,她在那种年龄、那种季节、那种爱慕的陶醉中表出来的,只是一种谦虚谨慎、毫不苟且的神。芳汀自己也有一些到惊奇。