有奖纠错
| 划词

Cette année, le sujet me touche particulièrement.

今年话题尤其触动

评价该例句:好评差评指正

Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.

老师赞扬触动了孩子。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très touché de votre gentillesse.

被你亲切所触动

评价该例句:好评差评指正

Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.

真正朋友是牵着你手,触动人。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.

所看到一切深深地触动

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.

今天,它们获得了更鲜明触动

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.

但是,在施工期间,没有触动含有石棉材料。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.

可以肯定,们不能不为这一问题严重性所触动

评价该例句:好评差评指正

Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.

国领导和科学家再次受到触动但未被说服。

评价该例句:好评差评指正

C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.

这是一种无需用语言来解释音乐,它可以越过障碍触动人们心。

评价该例句:好评差评指正

Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.

谢谢你,触动很大,感到非常善良,感情,法国友谊感动。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.

其中最令触动,是每个家人处理废品垃圾方式和态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.

们仍对那一不幸上午在美国所发生情况深为触动

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sont des provocations aux sentiments du peuple palestinien et exacerbent la situation explosive actuelle.

这种行为触动了巴勒斯坦人民感情,加剧当前事态爆炸性。

评价该例句:好评差评指正

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

谈到在旅途中遇见过儿童时,时常提及那位女孩,因为她遭遇对人触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'alerte est déclenchée, la personne concernée peut communiquer directement avec le centre d'opérations de la police.

一旦触动警报装置,当事人就可以直接与警察运营中心联系。

评价该例句:好评差评指正

Mais la compréhension n'est utile que si elle déclenche une action suscitée par la bonne volonté politique.

但是,只有当理解在政治诚意触动下导致行动,才是有益

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une tragédie quotidienne qui, hélas, ne nous émeut plus, ce qui est véritablement regrettable.

这种每天悲剧不幸不再能够触动们,这是真正令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

En effet, les intervenants semblent craindre d'aller au fond des choses et se contentent d'effleurer les problèmes.

们还有一种失望感觉,那就是怕触动问题本质只触摸其表象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大弥撒, 大米, 大面儿, 大面积耕作区, 大面积烧伤, 大面积组合放炮, 大民主, 大民族主义, 大名, 大名鼎鼎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

C'est drôle et à la fois, c'est touchant.

这既有趣又人心。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est le bâtiment qui m'inspire le plus dans Paris.

这是巴黎最的建筑。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a pas mal de choses qui m'ont touché dans le livre.

这本书的内容有很多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

这种野蛮行径深深普世人类的良知。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, il voyait bleu, il était pincé au cœur.

总之,他触景生情,内心

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Ce qui me touche, C'est toi, Et le son de ta voix.

使的,是你,和你的声音。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une pièce qui me touche.

这是一件的作品。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Ce qui me touche, C'est toi, Et le bruit de tes pas.

使的,是你,和你脚步的声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo se détourna ; il semblait ému.

基督山转过身去,最后这句话好像他。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais ça m'a touché, il pourrait ressentir la même chose.

但这让有所,他可能也有同样的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et c’est pour cette raison qu’il m’a touché !

分享的时光!正是由于这个原因,这部电影深深

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En la regardant saisir innocemment le verre, la partie la plus délicate de son cœur tressaillit.

看着她捧着酒杯那天真的样子,罗辑心中最柔软的部分被

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce qui me touche dans ce salon, c'est qu'il contient des couches anciennes de ma personnalité.

这个展览最的地方,是它与的个性中传统之处相契合。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Là pareil, c'est comme Michael Jackson, il y a quelque chose dans sa présence qui me bouleverse.

这就像Michael Jackson,他的存在在某些时候给极大

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chacune d'entre elles est extrêmement résistante et n'importe quelle interférence venue du monde extérieur enverrait un signal d'avertissement.

每一个都做得极其坚固。外界的任何都会令其发送警告。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, ça me touche beaucoup, c'est le premier tableau de ma sœur Victoire.

这幅画对很大,这是妹妹Victoire的第一幅画。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Un objet qui me touche particulièrement… Ah voilà ! Ah ben voilà ! J’ai trouvé ma radio.

最让的东西...啊! 对,这里! 的随身听。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Putois, en train de boire, fut si touchée, qu’elle renversa son vin sur la nappe.

皮图瓦太太喝着酒,由于,竟忘手中端着的酒杯,将洒洒在台布上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

裸露的砖,依旧很白的灰,破坏大厅的富丽,令人伤感,深深地于连。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En tout cas, moi, elle me touche beaucoup, et tous les textes d'Orelsan en général sont très percutants.

无论如何,这首歌让很多,而且奥尔桑所有的歌词都会给人带来很大的冲击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大拿, 大男大女, 大男孩, 大男子主义, 大男子主义态度, 大难, 大难不死,必有后福, 大难临头, 大囊伞属, 大脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接