有奖纠错
| 划词

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.

据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了类似信件。

评价该例句:好评差评指正

Contacté par l'AFP, un responsable du tribunal a confirmé les condamnations, sans vouloir donner de détails.

一名法院负责人向法新社证实了这些判决,但是他不愿透露更多细节。

评价该例句:好评差评指正

Tsunami Evaluation Coalition, USAID, AFP, Réseau régional intégré d'information, Bureau de l'évaluation de l'UNICEF.

TEC、美援署、法新社、综合区域信息网、儿童基会评价办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les AFP financent leurs activités grâce aux commissions versées par les affiliés et déduites des différents comptes individuels.

养老管理机构通过向其成员收取佣为其活动供资,该等佣人账户上扣除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les victimes, sauf une, avaient un lien de parenté avec des membres de la Force de police armée (AFP).

受害者中只有一人是武装警察部队人员亲属。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a signalé l'AFP, le chef de la délégation koweïtienne, Ibrahim Majed Al-Shaheen, a déclaré que les discussions étaient sérieuses.

据法新社报道,科威特代表团团长易卜拉欣·马吉德·沙欣说,这些讨论是认真

评价该例句:好评差评指正

Le français Alain Robert a escaladé le 17 mai le plus haut gratte-ciel d'Istanbul à l'occasion d'une opération commerciale, selon AFP.

据法新社报道,法国人阿兰.罗贝尔在5月17日一场商业活动中,攀登上了伊斯坦布尔最天大楼。

评价该例句:好评差评指正

Ce système était fondé sur la capitalisation et la liberté de l'individu de choisir l'institution de gestion des fonds de pension, AFP.

养老储蓄计划基础是人资本总额以及人选择养老管理机构管理其人账户自由。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le nouveau système d'épargne retraite et la mise en œuvre des AFP ont institué une nouvelle industrie en El Salvador.

《养老储蓄计划》和养老管理机构出现在萨尔瓦多形成了一行业。

评价该例句:好评差评指正

"Ils ont fait cette annonce pour le monde extérieur mais, à l'intérieur du pays, ils répriment la population", a déclaré à l'AFP M.Mi.

糜先生向法新社宣称:“他们向外部世界这样宣布,但是在国内,他们镇压人民。”

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau régime de pensions, toute personne intéressée remplissant les conditions requises peut s'affilier à une agence de fonds de pensions (AFP).

任何符合法律要求人都可在一所养恤基管理公司(养管公司)投保,这是根据新养恤制度所提供一种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Des journalistes des chaînes de télévision russes Ren TV et NTV auraient également été frappés et un journaliste de l'AFP a été détenu.

俄罗斯电台频道“Ren TV”和“NTV”记者据说也遭到殴打,法新社一名记者被拘留。

评价该例句:好评差评指正

BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.

博比尼市(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市一名杂货店商人于周二早晨被人用刀捅死。

评价该例句:好评差评指正

"On a beaucoup, beaucoup de chance, il a failli nous quitter", a dit à l'AFP Michèle, pour qui Johnny est un "grand amour depuis vingt ans".

“这是一份50年奖励。对我来说,先有Johnny再有上帝。”一位波尔多赶来忠实粉丝在接受Chantal报采访时这样说。

评价该例句:好评差评指正

"Je n'ai plus de maison, elle s'est effondrée, il n'y a plus rien, maintenant j'attends que le gouvernement vienne reconstruire", déclarait-il à un journaliste de l'AFP.

他对法新社一名记者说:“我没家了,全毁了,什么也没有了,现在我等着政府重建。”

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les auteurs auraient pu également déposer une plainte auprès du Commonwealth Ombudsman (médiateur) à propos du comportement des policiers de l'AFP chargés de l'enquête.

提交人可以采用另外一补救办法是向英联邦监察员申诉澳大利亚联邦警察调查官员行为。

评价该例句:好评差评指正

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般开幕式之后,有史以来规模最大残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

评价该例句:好评差评指正

Les AFP sont des entreprises dont le succès dépend de la gestion efficace et effective des services proposés, avec une rentabilité leur permettant de survivre à long terme.

养老管理机构是一家企业,其成功与否,取决于是否能够有效地管理它所提供服务,以及是否能够获得确保其长期生存所需要足够利润。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers de l'AFP, le ministère public, le juge et le jury n'ignoraient pas que la version anglaise des comptes rendus ne reflétait pas exactement les déclarations des auteurs.

澳大利亚联邦警察官员、检察长和法官及陪审团会意识到笔录英文本并非提交人对话原话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充分流露, 充分流露的, 充分满足, 充分条件, 充分证据, 充公, 充公权, 充光人质, 充好汉, 充好汉<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Une vidéo, toujours de l’AFP, a aussi ajouté à la confusion.

同样来自法新社的一段视频也加剧了混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201212合集

Ansaru l'affirme dans un communiqué envoyé à la presse nigériane, selon l'AFP.

据法新社报道,安萨鲁在发给亚媒体的一份声明中这样说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20233合集

Ce journaliste âgé de 31 ans, a été également le correspondant de plusieurs autres médias, dont l'AFP.

这位31岁的记者还是其他几家媒体机构的对应记者,包括法新社。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228合集

Air France a de son côté assuré à l'AFP prendre en compte l'ensemble des recommandations du rapport.

法航方面向法新社保证,它将考虑报告中的所有建议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20161合集

L'AFP avance le bilan de deux morts dont un enfant de 12 ans.

法新社提出了两人死亡的死亡人数,其中包括一名12岁的儿童。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162合集

En Pologne, environ 15.000 personnes selon l'AFP ont défilé ce samedi à Varsovie..

AC:在波兰,大约15,000人周六在华沙游行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Premiers éléments de réponse avec une interview à l'AFP dans laquelle le président fixe déjà le périmètre.

总统已经设定了边界的采访法新社的第一个回应要素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201611合集

Le Programme Alimentaire Mondial (PAM) a indiqué à l'AFP avoir effectué dimanche dernier sa dernière distribution alimentaire.

世界粮食计划署(WFP)告诉法新社,上周,世界粮食计划署进行了最后一次粮食分配。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Il couvrait le conflit sur le terrain depuis le début pour l'AFP, mais aussi pour des chaînes de télévision.

他从一开始就为法新社和电视频道报道当地的冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163合集

« Tous les journalistes palestiniens qui rapportent la vérité sont vus comme incitant à la haine » , a-t-elle déclaré à l’AFP.

" 所有报道真相的巴勒斯坦记者都被视为煽动仇恨," 她告诉法新社。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201511合集

Les hommes armés se concentrent " au 7ème étage, et tirent dans les couloirs" , raconte une source sécuritaire citée par l'AFP.

武装人员集中在" 7楼,并在走廊上开枪," 法新社援引一名安全消息人士的话说。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

L'AFP, à 1700 journalistes installés dans 151 pays, elle vend ses reportages et ses photos à des milliers de médias comme le magazine GEO Ado.

法新社,一共有1700名记者,分布在151个国家,它将其报道和照片出售给像《儿童地理刊》这样类型的数千家媒体机构。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Nos confrères de l’AFP ont retrouvé la vidéo de laquelle est tirée cette photo, une publicité pour un centre de soins ophtalmologiques.

我们在法新社的同事发现了拍摄这张照片的视频,这是眼科护理中心的广告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311合集

Pour l'AFP, cet « assouplissement important » dans la politique du planning familial « va permettre de réduire le vieillissement de la population chinoise » .

对于法新社来说,计划生育政策的这种“显着放松”“将减少中国人口的老龄化”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

A.-S.Lapix: On a appris ce soir qu'un journaliste de l'AFP avait été tué dans une frappe de roquette dans l'est de l'Ukraine, près de Bakhmout.

- A.-S.Lapix:我们今晚获悉,一名法新社记者在乌克兰东部巴赫穆特附近的一次火箭弹袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20218合集

Selon l'AFP, les réactions ont été vives sur les réseaux sociaux, certains Cubains perçoivent ces nouvelles mesures comme un moyen pour le gouvernement de restreindre les libertés d'expression et de rassemblement.

据法新社报道,社交网络反应强烈,一些古巴人认为这些新措施是政府限制言论和集会自由的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20236合集

Quand le Monde décrit la montée vers la catastrophe, l'AFP est au Pakistan, à Bandli, petite ville d'où étaient originaires 24 jeunes gens qui pourraient figurer au nombre des centaines de noyés.

当世界描述灾难的进展时,法新社正在巴基斯坦位于班德(Bandli)小镇, 那里有 24 名轻人, 他们可能是数百名溺水者中的一员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20226合集

Les policiers ont agressé les porteurs du cercueil et ils essayent de dissimuler leurs actes et leurs fautes » , a réagi le frère de la défunte, Anton Abu Akleh, contacté par l'AFP.

警方袭击了棺材的携带者,他们试图隐瞒自己的行为和错误”,死者的兄弟 Anton Abu Akleh 回应,法新社联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201511合集

D'ailleurs, les manifestations se poursuivent ce soir. D'après l'AFP, environ 30.000 Roumains, des jeunes pour la plupart, sont descendus dans la rue pour le deuxième jour consécutif, malgré la démission du Premier ministre.

事实上,抗议活动今晚仍在继续。据法新社报道,尽管总理辞职,但约有3万罗马亚人,其中大多数是轻人,连续第二天走上街头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202211合集

Sur le site du Point qui reprend une dépêche de l'AFP, on nous parle, décidément, de Noelle Bréham, productrice-animatrice de l'émission Les P'tits bateaux, qui se dit victime d'un licenciement « brutal » .

在接受法新社报道的 Point 网站上,我们肯定被告知节目 Les P'tits Bateaux 的制片人兼主持人 Noelle Bréham,她声称自己是“残酷”解雇的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满…, 充满…的, 充满爱意柔情的, 充满鼻污的鼻孔, 充满表情的脸, 充满仇恨的眼光, 充满的, 充满敌意的, 充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接