Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
需要以很高的透明度来处理这些问题;文化之间的流和渗透比以我为中心的对本身文化的兴趣重要得多。
SOULIGNE A NOUVEAU que l'attachement des communautés à leurs spécificités et leurs valeurs authentiques ne se traduit ni par l'acculturation, ni par le repli sur soi et encore moins par une volonté préméditée de se soustraire à ses engagements internationaux.
再次申明各个社会有权坚的特性和使它们各具特色的本国价值观念并不意味着文化疏远或内向,只是其背弃国际义务的一个借口。
D'après le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, les restrictions quant à l'accès à l'éducation résultent souvent de politiques visant à intégrer les peuples autochtones dans la société dominante, ce qui, dans de nombreux pays, induit un processus d'acculturation.
据土著人民问题和受教育权问题两特别报告员指出,教育机会有限常常是由于试图将土著人民并入和吸收到主流社会的政策所造成的,这种政策在许多国家导致了文化上的适应性涵化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !
更不用说在没有考虑公共资产和私资产带有政治意图的情况,选举、个或市政职业、社会联系的加强,甚至借助一个庞大的娱乐产业民被同化… … 简直就如同现在的好莱坞一样!