有奖纠错
| 划词

1.Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

1.已开始的谈判正在逐步获得结果。

评价该例句:好评差评指正

2.Les marchandises peuvent être parfois acheminées, parfois non.

2.货物也是有可以运入、有准。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces adhésions devraient permettre au TNP de s'acheminer vers l'universalité.

3.这两个国家的加入使得扩散条约朝着其所亟需的普遍性面迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正

4.Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.

4.进入索马里后,这些假币最终运达基斯马尤和摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

5.Des hélicoptères ont également acheminé des denrées alimentaires vers le sud à partir de Maputo.

5.直升机还可从马普托将粮食运往南

评价该例句:好评差评指正

6.Sur l'ensemble des denrées alimentaires acheminées, 33 % l'ont été par avion.

6.在所提供的所有食品中33%是空运。

评价该例句:好评差评指正

7.Il faut les régler afin de s'acheminer vers une solution permanente entre les deux pays.

7.须解决这些问题,以便实现两国间问题的永久解决。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.

8.令人震惊的是,他还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。

评价该例句:好评差评指正

9.Les marchandises et l'aide humanitaire destinées à l'Éthiopie sont actuellement acheminées par Djibouti.

9.埃塞俄比亚的商用和救援货车如今可以穿过吉布提。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

10.但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个

评价该例句:好评差评指正

11.L’équipage de l’avion a reçu pour sa part l’ordre de rentrer en Tunisie après avoir acheminé l’ex-président.

11.在完成运送总统任务之后,机组成员收到指令返回突尼斯。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

12.他们今天正缓慢地、但稳步地走冲突。

评价该例句:好评差评指正

13.L'assistance doit être ingénieusement conçue et promptement acheminée.

13.须有创意地设计和迅速提供援助。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

14.该基金目对捐助提供的重要财政援助进行分配

评价该例句:好评差评指正

15.Son aide est essentiellement acheminée par son bureau régional de Moscou.

15.这些努力主要是通过儿童基金会在莫斯科的区域办事处进行的。

评价该例句:好评差评指正

16.L'aide humanitaire a mieux pu être acheminée dans la région.

16.人道主义援助正在逐渐进入该地区。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous devons tous ensemble nous acheminer le long de cette route.

17.让我们各国开始朝着这一进。

评价该例句:好评差评指正

18.Mille livres ont pu être acheminés à une bibliothèque de Sarajevo.

18.另运送了1 000本书到萨拉热窝图书馆。

评价该例句:好评差评指正

19.La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

19.《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

评价该例句:好评差评指正

20.Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

20.然的话,最终结果是任何人都担负起的失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Ça achemine l'alimentation dans toutes les assiettes.

它把食物送到所有的盘子里。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
法国制造

2.Les palettes sont acheminées sur des itinéraires différents.

托盘会通过不同的路线运输

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

3.Pendant que vous pédalez, vos bagages sont acheminés en voiture jusqu'à l’étape suivante et vous y attendent tranquillement.

在你骑自行车期间,你的行李都被车运送到下一个目的地,你只要安静的等就好了。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

4.On achemine ainsi le crottin pour ensemencer les champs du pays alentour.

粪便被运送到周围国家的田地里用来播种。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

5.L'eau ne doit plus seulement être acheminée, elle doit être traitée.

水不仅需要运输还需要处理。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

6.Là, ils sont alors acheminés, incinérés, broyés ou stockés dans des décharges.

在那里,垃圾被运输焚烧、粉碎储存在垃圾填场。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

7.Aujourd'hui, il faut donc acheminer de l'électricité du nord vers le sud.

,应该把北方的电力运到南方。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Notamment pour acheminer le pétrole ou le gaz d'Asie centrale jusqu'en France.

特别是从中亚向法国运输石油气。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

9.L'ensemble des deux interceptions, Tournaire et Valhubert, permettent d'acheminer les eaux gravitairement jusqu'au bassin Austerlitz.

图尔奈尔和瓦卢贝尔这两个截流口,可以在重力作用下引入奥斯特里茨水池。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.D’Artagnan suivit la soubrette des yeux, et la vit s’acheminer vers la terrasse.

达达尼昂盯住那个侍女,看见她到了阳台边。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

11.Encore faut-il, une fois l'eau acheminée, convaincre les habitants de l'utiliser.

而,水运到之后,还需要说服居民使用。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.En mettant pied à terre, Monte-Cristo s’achemina vers le cimetière, où il savait retrouver Morrel.

上岸以后,伯爵向坟地走去,他相信在那儿一定可以找到莫雷尔。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

13.Dans ce camp désertique aride, l’eau est une ressource précieuse qui doit être acheminée par camions.

在这个干旱的沙漠营地,水是一种必须用卡车运输的宝贵资源。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

14.Tous les emballages que vous avez déposés dans vos bacs de tri sont ensuite acheminés dans un centre de tri.

您放在分类箱中的所有包装都会被送到分类中心。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
法国制造

15.La matière plastique est acheminée depuis des silos grâce à ce réseau de tuyaux long de 6 kilomètres.

塑料材料通过这个6公里长的管道网络从筒仓运输

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
法国制造

16.C'est la Banque de France qui prend le relais et qui doit les acheminer sur tout le territoire.

法兰西银行接管了这些硬币,并将其运往法国各地。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

17.Ainsi, pendant plus de deux siècles, faute de pouvoir la reproduire, on acheminait la vanille par bateau, jusqu'en Europe.

两个多世纪以来,由于无法生产香草,香草被用船运到欧洲。

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.

两个人大步朝那位尊贵的官员别墅走去。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

19.Résultat : les pompiers n'arrivent pas à acheminer assez d'eau au niveau de la charpente pour maîtriser l'incendie.

消防队员无法向架构输送足够的水来控制火势。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

20.Le pétrole y est acheminé par bateau.

石油是乘船运到那里的。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接