Vous avez l'appui, je vais faire mieux!
有你持,我将做更好!
Il ne nous a pas marchandé son appui.
他给了我们慷慨援。
Félicitons de l'appui et la coopération de chaque ami.
届朋友持与合作。
De fournir un appui technique à la production de bio-engrais.
提供生产生物肥料技术持。
De fournir un appui technique téléphonique des clients de vous accueillir tous!
可提供技术人员持,位客户电话咨询!
Espérons que nous pourrons donner notre appui.Nous recherchons le développement commun!
希望大家能给予我公司大力持.我们共谋发展!
AP Sri Lanka, les consommateurs ont besoin de l'appui et la confiance.
美联斯公司需要广大消费持和信赖。
Nous acide-agents, de fournir un appui technique.
诚招聚环氧琥珀酸代理,提供技术持。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
持小批量,低起步客户!
Il prend appui sur la table pour dormir.
他靠在桌子上睡觉。
Exploite également une variété de combustion agent d'appui.
还经营种助燃剂。
Trois produits d'assurance-vie de fournir un appui technique gratuit!
产品实行三保终身免费提供技术持!
Merci à l'appui des nouvelles et des clients existants!
感谢新老客户持!
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
同时,要经常更换不同程度点。
Je tiens à remercier l'ensemble de l'entreprise ferme appui!
感谢大家对我公司大力持!
Cette proposition a recueilli un certain appui.
这一建议获得了一定持。
Cette suggestion a reçu un appui suffisant.
这项建议得到了充分持。
Cette suggestion a reçu un large appui.
与会对此项建议表示强烈持。
Cette opinion a recueilli un certain appui.
对这种观点表示了一定持。
Aujourd'hui, les États-Unis lui réitèrent leur appui.
今天,美国重申对缅甸人民持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.
啊,好吧,确实是手臂支撑缓冲。
Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.
现在就给你们看证据。
Tarrou se leva, prenant appui sur la table.
塔鲁站起来,靠在桌上。
L’ouvrir, escalader l’appui, l’enjamber, ce fut une seconde.
开窗,跳上窗台,跨出窗外,那只是一秒钟事。
Cette pièce, assez mal planchéiée, est lambrissée à hauteur d’appui.
房内地板很坏,四周护壁板只有半人高。
Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.
提高科技创新支撑能力。
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。
Il avait alors tenté d'exécuter une rotation autour de la barre d'appui.
他尝试围着扶手绕一圈。
Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.
有些人声,图坦卡蒙坟墓被诅咒了。
Enfin, l'appui indispensable d'une industrie dont le tempo doit rejoindre celui des combats.
最后,行业必要支持,其节奏必须与战斗节奏相匹配。
Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.
由于他们支持,凯撒于公元前59年当选为共和国执政官。
Hermione prit appui sur le dos de Buck et Harry lui fit la courte échelle.
赫敏把双手放在巴克比克背上,哈利帮她把一条腿放了上去。
Marius sentait une barrière, la pureté de Cosette, et Cosette sentait un appui, la loyauté de Marius.
珂赛特贞洁,珂赛特也感到有所依附:马吕斯。
On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.
这些鸟用它们毛爪攀着树枝,停在树上。
J'étais autrefois isolé et sans appui.
也曾微孱弱。
Le geste est le point d’appui du refrain.
姿态是叠句支点。
Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.
“是,孩子,”工程师说,“你这么一说给我理论找到根据了。
Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !
这个得天独厚人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助念头!
Et tout ça, sans l'appui ou le recours du sceau royal ?
而这一切,在没有国玺支持下就可以进行吗?
Nathan, conseillé par Florine, s'était ménagé l'appui de Finot en lui vendant son petit sixième pour quinze mille francs.
事实上拿当听着佛洛丽纳劝告,为了要斐诺撑腰,仍把六分之一股权卖给斐诺,得了一万五。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释