有奖纠错
| 划词

Le pull col camionneur zippé, rayures multicolores, manches longues, finition bord côtes.

拉链高领针织衫,多色条纹,长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Les camionneurs se sont déclarés inquiets.

卡车司机对这一变化表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur était camionneur dans une entreprise étatique de la ville de Katchkanara, en Russie.

1 提交人是KaChkanara市(俄罗斯)一家国营公司的卡车司机。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a l'avantage de réduire la durée du passage en douane pour les camionneurs et les passagers.

这一做法的好处包括减少了货车和旅客边境检查站的滞留时间。

评价该例句:好评差评指正

Les barrages et autres postes de contrôle ont tellement proliféré que les camionneurs sont contraints à des arrêts fréquents (voir tableau 2).

路障和其它检查站日益扩散,发展到很短的路程就要被迫停下来受检(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

Cela inclut des opérations conjointes d'inspection de conteneurs aux points de passage des frontières, ports, ou arrêts sur les routes empruntées par les camionneurs.

这些活包括边界口岸、港口或货路线的交通路口对集装箱进检查的联合

评价该例句:好评差评指正

Ces changements de politique devraient s'accompagner d'un plan d'atténuation des répercussions sociales liées à l'introduction de la concurrence, notamment la réduction du nombre de camionneurs.

作出这种政策变时应该制订一个减轻影计划,把开展竞争所引起的社会影降低到最低限度,包括货车经营者数量的减少。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit que les camionneurs doivent avoir des qualifications spécialisées et que des experts agréés en sécurité du transport des marchandises dangereuses doivent être obligatoirement présents.

它规定司机应有的特定资格危险货物注册专家必须场。

评价该例句:好评差评指正

Des emplois ont été créés pour les camionneurs et les fournisseurs locaux, et des services de sous-traitance ont été offerts dans le bâtiment et les secteurs d'activité connexes.

为当地的卡车工人、供应商以建筑和相关产业的各种分包合同服务创造了就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, la principale chaîne de télévision, Rede Globo, a abordé le sujet de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans sa série intitulée «Carga Pesada», une émission très suivie par les camionneurs.

巴西,主要的电视网“Rede Globo”货车司机喜欢观看的系列片“Carga Pesada”当中介绍了对儿童的商业化性剥削问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rendus dans les parcs à ferraille utilisés par les entreprises en question et ont interrogé le personnel, notamment les directeurs desdites entreprises, les commerçants et les camionneurs de nationalité jordanienne et iraquienne.

他们访问了各贸易公司所隶属的废料场,并约谈有关人员,包括贸易公司经理、商人和约旦与伊拉克籍的卡车司机。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, intitulée «Ouvrez les yeux» («Abre los ojos»), visait le grand public et comportait des initiatives ciblées, telles que la distribution de matériel d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans des endroits fréquentés par les camionneurs.

的第一阶段称为“睁开你的双眼”,以增强公众的意识为重点,采取了一些有针对性的举措,如向货卡车司机密集的地区散发关于对儿童商业化性剥削问题的宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, où une étude récente a montré que 16 % des camionneurs qui empruntaient un itinéraire dans la partie sud du pays étaient séropositifs, l'initiative Avahan contre le sida met en œuvre des programmes de prévention dans 50 relais routiers principaux.

最近印度进的一项调查发现,该国南部一条公路上开车的卡车司机中,有16%的人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议50个主要卡车站执艾滋病毒预防方案。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous avons renforcé nos programmes d'éducation par les pairs, qui ont connu des succès dans les écoles, les prisons, les clubs de jeunes et parmi les populations à haut risque tels que les camionneurs et les professionnels du sexe.

过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,这些方案学校、监狱、青年俱乐部以诸如卡车驾驶员和商业色情从业者等高风险人群中证明之有效。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit à ce propos que les camionneurs, contrairement aux transporteurs ferroviaires, pouvaient exécuter des transports purement intérieurs ainsi que des services exclusivement à l'intérieur de la zone portuaire, et qu'il faudrait donc peut-être formuler toute exclusion concernant le transport routier en d'autres termes que ceux qui s'appliquaient au transport ferroviaire.

这方面,有与会者指出,货车业者与铁路承人不同,可能会履纯粹的内陆,以完全属于港口区以内的服务,因此对于公路的任何排除措词上应与对铁路的排除有所不同。

评价该例句:好评差评指正

La recherche a principalement porté sur le rôle de certains groupes de la population - camionneurs, travailleurs migrants saisonniers, commis voyageurs, prostituées et personnel militaire - dans la propagation du sida le long des couloirs de transport et dans des régions où la mobilité est forte (Lidyé et Robinson, 1998; Pickering et Nunn, 1997), ainsi que sur les conflits et les déplacements de population qu'ils entraînent (ONUSIDA, 2004b).

冲突随之产生的人口迁移也是调查研究的重点(艾滋病规划署,2004b)。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phase (AIDS-II) est mise en œuvre avec l'aide de la Banque mondiale, de l'USAID et de la Direction du développement international. Les objectifs à atteindre sont la stabilisation de la séropositivité parmi la population, la réduction de la contamination sanguine pour parvenir à moins de 1 % de l'ensemble des cas de contamination, obtenir que 90 % des jeunes et des personnes en âge de procréer soit sensibilisés et que pas moins de 90 % des catégories à risque comme les prostituées, les camionneurs, etc., utilisent des préservatifs.

第二阶段的活(艾滋病-II)正世界银、美国国际开发署和英国国际发展署的协助下进,目标是控制艾滋病毒/艾滋病普通人群中的感染率,将血液传播的艾滋病降至总传播率的1%以下,使至少90%处于生育年龄的青年人其他人群具备艾滋病毒/艾滋病方面的常识,并促使90%以上的高危人群如商业性工作者和卡车司机等使用避孕套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超比几何分布, 超编, 超变质, 超变质带, 超标, 超标准, 超钚的, 超差, 超产, 超常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Jules le camionneur incarne parfaitement le petit entrepreneur typique de l'après-guerre.

卡车司机朱尔斯体现了战后时期典型的小企业家。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non, mais on sait très bien que ça vous attire les camionneurs.

不,但我们非常清楚,它吸引了你们卡车司机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un camionneur peut très bien se rendre de porte en porte et aussi offrir une souplesse dans son cahier de livraison.

卡车司机可以挨家挨户走动,还可以让他灵活的选择送货的顺序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Pas-de-Jeu, village de 360 habitants, dans les Deux-Sèvres, une autoroute au Nord, une autre à l'Ouest, mais les camionneurs vont au plus court, le moins onéreux pour les sociétés de transport, surtout depuis la hausse des prix du carburant.

- Le Pas-de-Jeu,一个拥有 360 的村庄,在 Deux-Sèvres,北边一条高速公路,另一条西边,但卡车司机选择最短的路线,运输费用最低公司,尤其是自燃油价格上涨以来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Infirmiers, ambulanciers, camionneurs, cheminots, ils se mobilisent tous contre la vie chère.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

Seules quelques exemptions sont prévues pour les professionnels de la santé ou les camionneurs, par exemple.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超出, 超出(预料), 超出”的意思, 超出部分, 超出常人的, 超出常人的身材, 超出范围, 超出可能的范围, 超出某人能力, 超出能及的范围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接