De la même façon, les services aux collectivités doivent continuer de profiter à tous, quelle que soit leur structure capitalistique.
同样,无论拥有制为何,公用事业提供必须继续面向社会全体。
Compte tenu des faibles perspectives d'emploi dans l'exploitation minière, qui était une activité à forte intensité capitalistique, il était important de recenser d'autres industries qui pourraient bénéficier des recettes provenant de l'extraction de ressources.
由于采矿业就业机会有限,是资本高度密集活动,因此就必须认明能够利用资源采掘业创造收入其他产业。
Des inquiétudes ont également été exprimées concernant la monopolisation croissante que l'on observe dans les industries des semences et des biotechnologies, phénomène qui s'accompagne d'une plus grande utilisation de pesticides et d'autres méthodes d'agriculture capitalistique.
人们还表示关注,垄断化进程在种子和技术行业愈演愈烈,与此同时,越来越多地利用杀虫剂和其它资本密集农业方法。
Un autre facteur important de la reprise de l'investissement est le fait que celui-ci a été encouragé par une forte baisse du prix des biens d'équipement qui a favorisé la progression du coefficient d'intensité capitalistique et celle du stock de capital souhaité par les entreprises.
投资复苏另一个关键因素是,资本货成本大幅度下降,刺激了投资,促进了资本——劳动力比率提高以及企业家要求扩大资本货规模。
Les effets positifs de l'IED continuaient de se faire attendre, en partie en raison de l'intensité capitalistique de cet investissement et seule une très faible partie des gains découlant des IED revenait aux pays d'accueil du fait d'une surenchère d'incitations prenant la forme d'une «course à l'abîme».
外国直接投资效没有直接、明显,这部分是由于其资本密集性质,而对于东道国只有很少部分出口是由外资带动,而这也是“互相杀价”带来结果。
Comme les projets de grands travaux sont à forte intensité capitalistique, l'aide publique au développement ne peut assurer à elle seule l'intégralité de leur financement, et de nombreux donateurs s'interrogent aujourd'hui sur les moyens d'utiliser l'aide au développement pour canaliser l'investissement privé au profit des infrastructures des pays les moins avancés.
由于重大基础设施项目具有资本密集性质,单只官方发展援助不足够,许多捐助者正在考虑如何使用发展援助来吸引对最不发达国家基础设施进行私人投资。
En outre, l'IED y est souvent plus instable que dans d'autres secteurs, en particulier les industries manufacturières, compte tenu de l'intensité capitalistique des projets, de la sensibilité des bénéfices aux fluctuations des cours mondiaux et de l'alternance de phases d'expansion et de récession dont les conséquences peuvent être néfastes pour l'investissement dans d'autres secteurs.
与在其他部门相比,特别是与制造业相比,这种外国直接投资具有更大波动性,因为项目是资本密集型,而利润又对呈现繁荣――萧条周期浮动世界价格非常敏感,结果可能对其他部门投资产不利影响。
Les gouvernements sont aussi davantage disposés, voire contraints, dans bien des cas, à retirer à des secteurs sociaux comme la santé, l'enseignement et les services de base des fonds publics dont ceux-ci ont pourtant tant besoin, pour les réaffecter au financement de l'infrastructure d'appui à la production de biens à forte intensité capitalistique et technologique.
此外,各国政府更倾向于或往往被迫,将大量急需公共资金从社会部门,例如卫、教育和基础服务部门转向支持资本和技术密集型商品产基础设施。
M. Suleiman Jasir Al-Herbish, Directeur général du Fonds de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) pour le développement international, a évoqué la complexité du secteur et des marchés pétroliers, notamment les risques élevés de la prospection, la forte intensité capitalistique, les longs délais requis pour que les investissements portent leurs fruits et la dépendance du secteur à l'écart des technologies avancées dont les pays développés sont propriétaires.
石油输出国组织(欧佩克)国际发展基金主任苏莱曼·贾西尔·赫比什先认为,石油工业和市场错综复杂,“……开发风险大;资本密集,投资回报期长;依赖发达国家掌握先进技术”。
Toutefois, les entrées d'IED sur le continent restaient faibles par rapport au total des flux mondiaux et à celui des flux destinés aux pays en développement; jusqu'à 80 % des entrées totales d'IED en Afrique étaient concentrées dans l'extraction de ressources naturelles et ne semblaient pas avoir les effets souhaités sur le développement car les projets financés étaient à forte intensité capitalistique et ne créaient pas de liens avec le reste de l'économie.
总额中达80%集中在自然资源开采业,而由于FDI所资助项目为资本密集型,与其他经济部门没有挂钩,因此似乎没有产预期发展效应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。