有奖纠错
| 划词

Aussi pensait-il qu'il fallait aborder la question avec circonspection.

有鉴于此,认为应审处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.

由于这些原因,我国政府非重地关注这一问题的发展。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a amené les tribunaux à appliquer avec circonspection cette méthode.

于是,法庭在采用这一方法确定补偿时十分重。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,,但也只争朝夕。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.

一些案例比较复杂,处理。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont cependant demandé que cette question soit traitée avec circonspection.

但其一些代表团要求采用做法来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

敦促监督厅在选择外部专家时行事。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时从事。

评价该例句:好评差评指正

L'idée même qu'un État a commis un génocide devrait donc être abordée avec beaucoup de circonspection.

因此,提出一国犯下灭绝种族罪的说法应当非

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

指出的是,表A资料需要认真解读。

评价该例句:好评差评指正

Tout nouveau transfert de compétences dans ces domaines devrait donc être envisagé avec la plus grande circonspection.

因此,考虑进一步移交这些方面的管辖权时要十分

评价该例句:好评差评指正

Leurs besoins dans ces situations sont considérables et les réfugiés eux-mêmes accueillent souvent avec circonspection toute idée de rapatriement.

在这种形势下,们的需求相当大,难民自己往往对遣返小心

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère délicat de la question, il faut en débattre avec circonspection, dans un esprit de conciliation.

这是个敏感问题,应该本着和谐精神,审而深入地讨论。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, toute décision visant à restreindre un droit ou une liberté doit être abordée avec la plus grande circonspection.

第一、在作出限制任何权利或自由的任何决定时极其小心。

评价该例句:好评差评指正

Mais à l'extérieur du tribunal, les égyptiens venus voir le procès sur grand écran ont accueilli ces nouvelles avec circonspection.

但在法庭外,前来通过大屏幕观看庭审的埃及人,却对此难以认同。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut un solide bon sens, de la prudence et de la circonspection, mais aussi du courage.

首先需要有良好的识,要审、仔细,并且也要大胆。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, des renseignements apportés à un stade très tardif de la procédure devraient être traités avec la plus grande circonspection.

缔约国认为,十分小心地对待那些在审查程序将要结束时提出的资料。

评价该例句:好评差评指正

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取的行动,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求的这一成功的数量并且在适当的时候进行减少。

评价该例句:好评差评指正

Cette information doit néanmoins être maniée avec circonspection et ne saurait, pour l'instant, justifier la réduction de la provision pour imprévus.

然而,这一信息还是应该对待,此刻不应该被看作是减少意外支出经费的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保证人, 保证商业票据, 保证书, 保证书签署, 保证完成任务, 保证信用证, 保证蓄水池不漏, 保证约定义务, 保证债券, 保证做到某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons ne marchaient pas sans une certaine circonspection sur ce sol nouveau pour eux.

赛勒斯-史密斯和他的伙伴们小心翼翼地在这片新土地上走着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A la mi-temps, on trouve toujours des spécialistes pour analyser la situation avec circonspection.

中场休有专家心分析

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第二卷

La présentation à Bergotte leur apparut comme une conséquence néfaste, mais naturelle, d’une première faute, de la faiblesse qu’ils avaient eue et que mon grand-père eût appelée un « manque de circonspection » .

与贝戈特的相识,在他们看来,仿佛是第一个错误——他们的软弱让步(祖父会称之为“缺乏远见”)——的必然恶果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者, 报仇之念, 报酬, 报酬低的工作, 报酬高的职位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接