L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南洲空气必须经过包围南洲旋风风暴区。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北动植群养护问题工作组要求该会议核环多样性监测方案,其中涉及北多样性养护和理以及北资源续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出禁止进口海豹产品决定能对北因努伊特人带来损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北圈会议理事会直接进行有意义对话,商讨今后步骤。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地附近各国合作和国际合作对于迎接地周围挑战至关重要,并就气候变化、续发展、监测与评估、动植群养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环难题展开环合作和国际合作;请保护北海洋环境工作组进行一次全面北海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性环境变化对北资源、北环境和北居民产重大影响;并指出要在这个区域实现续发展就必须保护多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Antarctique Est, c'est-à-dire à Dumont-d'Urville, on est dans une zone qui est relativement peu impactée par le changement climatique, pour des raisons de micro-climat, de courants circumpolaires et de ces vents catabatiques très très froids.
在南极洲东部,也就是说在杜蒙德乌尔维尔,由于微气候、极地洋流和这些非常非常寒冷的激流,我们所处的地区受气候变化的影响相对较小。