有奖纠错
| 划词

1.On en fait aussi du thé, des compresses médicales, etc.

1.人们还古柯叶子来制作茶叶敷料等等。

评价该例句:好评差评指正

2.Les patients demandent souvent à un magnétiseur de leur magnétiser un bout de coton, une compresse, un mouchoir ou tout autre objet personnel.

2.人询问棉花纱布,手帕或其他个人物品件常常磁化器磁化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énurésie, énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Et, dans son émotion, il avait peine à poser la compresse.

他一紧张,也绑不好

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.C'est plutôt pour faire tenir une compresse en cas de blessure.

更确切地说是受伤包扎时来固定

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Harbert était alors profondément assoupi. Pencroff maintenait ses compresses dans un état permanent d’humidité.

赫伯特还没有醒。潘克洛夫始终保持着润。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

4.Faut utiliser une compresse et du sérum phy il faut essayer de l'extérieur vers l'intérieur.

你必须蘸取清洁剂,从外到内擦

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

5.Cela veut dire que vous pouvez mettre en marche la machine qui compresse les ordures dans le camion.

这意味着你可以启动机器,然后压缩卡车里垃圾了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

6.On a utilisé une petite compresse avec du sérum phy on a bien essuyé de l'extérieur vers l'intérieur.

我们了带有清洁剂,从外到内擦干净了。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

7.C’est parce que tu ne compresses pas assez !

那是因为你压缩得不够!

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Pour les nettoyer, utilise une compresse humidifiée avec une lotion conçue spécialement pour cet usage.

要清洁它们,专门为此目制作润肤露浸

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.(narrateur): Numéro 8: des compresses stériles.

(旁白):八.无菌

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Numéro 7: des compresses froides instantanées.

七.速溶敷。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Des compresses de toile furent appliquées sur les deux blessures du pauvre Harbert et durent être constamment imbibées d’eau froide.

他们把敷敷在可怜赫伯特两处创口上,不断保持敷润。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

12.Donc ça, ça ressemble un peu à une compresse qu’on utiliserait pour nettoyer nos plaies.

所以这有点像我们来清洗伤口

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

13.C’est parce que tu ne compresses pas assez !

那是因为你压缩得不够!机翻

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

14.C’est intéressant parce que si on sait quelles sont les zones qui permettent de comprendre cette intention, c’est celles qu’il faut préserver quand on compresse.

这是很重要,因为如果我们知道了哪些是可以让人理解这个意图区域,那就是我们在压缩图像时候需要保留区域

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Les plaies d’Harbert, recouvertes de compresses et de charpie, n’étaient serrées ni trop ni trop peu, de manière à provoquer leur cicatrisation sans déterminer de réaction inflammatoire.

赫伯特创口上盖着和棉花,包扎得不松不紧,以便使创口合拢而不致最后出现发炎反映。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.Demain, Axel, demain ; aujourd’hui tu es encore trop faible ; j’ai entouré ta tête de compresses qu’il ne faut pas déranger ; dors donc, mon garçon, et demain tu sauras tout.

“明天再说,阿克赛,明天!今天你太虚弱了;我已经把你脑袋包上了绷带,不要去动它。好好儿睡吧,孩子,明天你就会知道一切。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.Et pour vaincre la peur de ce bric-à-brac médicamenteux, il emportait toujours dans sa poche une compresse camphrée qu'il respirait à fond lorsque personne ne le voyait.

为了克服对这种医疗小玩意儿恐惧,他总是在口袋里装着一个樟脑,当没人看到他时,他就会深呼吸。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Ils essayèrent de la secourir avec des compresses de toile d'araignée et des colmatages de cendre, mais c'était comme de vouloir boucher un jet d'eau avec les mains.

他们试图蜘蛛网敷料和灰塞来营救她,但这就像试图手堵住一股柱一样。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Pendant quarante-trois jours, Charles ne la quitta pas. Il abandonna tous ses malades ; il ne se couchait plus, il était continuellement à lui tâter le pouls, à lui poser des sinapismes, des compresses d’eau froide.

四十三天来,夏尔都没有离开她。他不看别病人;他自己也不睡觉,只是不断给她摸脉,贴芥子泥膏,换

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Topito

20.Attention quand même parce que se retenir trop compresse ton coeur et ton diaphragme et peut entraîner une sensation de malaise et des arythmies cardiaques.

「Topito」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envenimation, envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接