有奖纠错
| 划词

Ce principe a été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.

在某些调解法中得到了重申。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la Loi type s'applique uniquement à la conciliation internationale.

原则上说,示范法只适用于国际调解。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe avait été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.

在一些关于调解法律中重申和解办法与契约一样执行的理解。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période le juge s'emploie à réaliser la conciliation.

,法官努力进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures tendant à une meilleure conciliation de la vie familiale et professionnelle.

进一步协调家庭生活与职业工作的措施。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.

还有一种排除情形能与司法人员进行的调解有关。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社凝聚。

评价该例句:好评差评指正

La commission de conciliation présente un rapport assorti de recommandations.

调解委员出附有建议的报告。

评价该例句:好评差评指正

Esprit de conciliation et imagination sont à cet égard essentiels.

在这方面,灵活性和创造性都是关键的因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle favorise la convergence ou la conciliation des deux extrêmes.

这种融合鼓励统一与多样并处或相互兼容。

评价该例句:好评差评指正

Cela favoriserait une plus grande confiance dans la procédure de conciliation.

这将有助于增进对调解过程的信任。

评价该例句:好评差评指正

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之的是调解。

评价该例句:好评差评指正

Une telle communication favorise la confiance des deux parties dans la conciliation.

这种透露有助于加强双方当事人对调解的信任。

评价该例句:好评差评指正

Cet espace de dialogue a contribué à la compréhension et à la conciliation.

这是一个对话论坛,并已为促进理解与和解作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances favorables en vue d'une conciliation des positions continuent d'exister.

有利于调和双方立场的环境依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.

(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人指定一名调解人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.

(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人指定一名调解人。

评价该例句:好评差评指正

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'éliminer l'obligation de conciliation en cas de violence familiale.

修订法律的目的是取消家庭暴力案件中的调解要求。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de conciliation commence lorsque l'autre partie accepte l'invitation à concilier.

调解程序于对方接受调解后开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


KO, koa, koala, koashvite, kobdo, kobe, kobéite, kobellite, kobokobite, kobold,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La commission départementale de conciliation en est une !

委员会就是其中之一!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous pouvez opter pour la voie de la conciliation en forgeant des alliances avec d'autres joueurs en ligne.

你可以选择通过与其他在线玩家建立联盟来采取和的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.

他们将呼吁国家能源员寻求和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une journée de conciliation aura lieu lundi.

日将于周一举

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

这一次,他将倡导和和平衡的政策。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.

我知道这种错误的企图背后隐藏着什么。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je ne sais plus combien de conciliations ont été menées par son entremise.

我已经不知道通过他进多少次

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces négociations, inspirées d'un esprit de large conciliation, furent interrompues par l'échauffourée de Jouxtebouville.

这些谈判是在广泛和精神的鼓舞下进的,但因茹斯特布维尔的小规模冲突而中断。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.

这一步是免费的,而且前提必须是:您事先已尝试和对方达成和

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les deux parties, créancier et débiteur, ne devront pas avoir non plus convenu de recourir à la médiation ou à la conciliation.

债权人和债务人双方,也必须没有同意进停。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès lors, la conciliation parut impossible. Les cris recommençaient, des bousculades chassaient les hommes du puits, au risque de les écraser contre les murs.

于是,和似乎是不可能。喊声又响起来,井口旁边的人被挤走,差一点被挤扁在墙上。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

S’il refuse, vous pouvez récupérer les trop perçus par le propriétaire, en saisissant gratuitement la commission départementale de conciliation via le site de la DRIHL.

如果他拒绝,你可以通过DRIHL网站,免费向部委员会申诉,以拿回房东多收取的金额。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt, la France lance une expédition militaire en Italie : son rôle officiel est d'assurer une conciliation entre les Romains et l'Autriche, qui s'intéresse elle aussi à la situation.

法国立即对意大利军事远征:其官方职责是确保罗马人和奥地利之间的和,奥地利也对意大利感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À noter également, que la commission de conciliation n’intervient que lorsque le logement loué via un propriétaire privé ou un bailleur social, est la résidence principale du locataire.

还应注意的是,委员会只在通过私人房东或社会房东租赁的住房是租户的主要住所时,才进干预。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, tout entier au contraire à ses plans de conciliation et de courtoisie, s’approcha des quatre jeunes gens en leur faisant un grand salut accompagné du plus gracieux sourire.

达达尼昂正相反,一心想着要和,对人要礼貌,便走到四个年轻人跟前,笑容可掬地向他们深深鞠一躬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Sans prendre position, ils montrent une justice de réparation et de conciliation, un processus où c'est la croyance elle-même et le rituel qui permettront la guérison collective.

在不采取立场的情况下,他们表现出补偿和和的正义,一个过程,在这个过程中,信仰本身和仪式将允许集体治愈。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et bien si un accord est trouvé, un document de conciliation sera signé par les 2 parties, et le recours au juge ne sera plus possible pour ce litige.

如果达成协议,双方就会签署一份书,就不用上法庭

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi, bien que cette famille eût mérité en partie ses malheurs, par son esprit détestable, avaient-ils résolu d’affirmer la largeur de leur charité, leur désir d’oubli et de conciliation, en lui portant eux-mêmes une aumône.

虽然在他们看来这一家子都有那样令人可恨的思想,遭点不幸也是罪有应得,但他们还是决心要表示一下自己的善心,以及不念旧恶与和的愿望,他们亲自给马赫家带来一分布施。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le volume des compromis de vente signé en 2022 est revenu à son niveau de 2019. Ici, nous pouvons apprendre à gérer le mot compromis, qui signifie « la rétabliation des contrats » ou « la compromise, la conciliation, la rétabliation des contrats » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kodurite, Kœchlin, kœchlinite, kœllite, kœnénite, kœnigine, kœnigite, kœnléinite, Koerberia, kœttigite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接