有奖纠错
| 划词

Cela nécessitera beaucoup de conciliation par la suite.

其后将需要多和努力。

评价该例句:好评差评指正

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于国际 商事 调

评价该例句:好评差评指正

En principe, la Loi type s'applique uniquement à la conciliation internationale.

原则上说,示范法只适用于国际调

评价该例句:好评差评指正

Ce principe avait été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.

在一些关于调法律中重申和办法可与契约一样执行的理

评价该例句:好评差评指正

Ce principe a été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.

在某些调法中得到了重申。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'établit aucune distinction entre conciliation interne et conciliation internationale.

法并未以何方式区分国内调和国际调

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période le juge s'emploie à réaliser la conciliation.

在此期间,法官努力进行调

评价该例句:好评差评指正

Les mesures tendant à une meilleure conciliation de la vie familiale et professionnelle.

进一步协调家庭生活与职业工作的措施。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.

还有一种排除情形可能与司法人员进行的调有关。

评价该例句:好评差评指正

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于国际商事调。”

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

目意在调和多样性,促成社会凝聚。

评价该例句:好评差评指正

Une fois adopté, cet instrument se révélera très utile pour la conciliation nationale et internationale.

这个文书一经通过即证明对于国内调和国际调极有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt trois pour cent des plaintes apparaissent fondées après enquête et font l'objet d'une conciliation.

其中,有83%的案件通过物质补偿得以调

评价该例句:好评差评指正

La commission de conciliation présente un rapport assorti de recommandations.

委员会应提出附有建议的报告。

评价该例句:好评差评指正

Esprit de conciliation et imagination sont à cet égard essentiels.

在这方面,灵活性和创造性都是关键的因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle favorise la convergence ou la conciliation des deux extrêmes.

这种融合鼓励统一与多样并处或相互兼容。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont propres à la procédure de conciliation obligatoire.

这种条件是强制和程序特有的。

评价该例句:好评差评指正

Cela favoriserait une plus grande confiance dans la procédure de conciliation.

这将有助于增进对调过程的信

评价该例句:好评差评指正

La conciliation est un élément important du nouveau système formel proposé.

提议的新的正式体制的一个重要部分是调

评价该例句:好评差评指正

Cela favoriserait une plus grande confiance dans le processus de conciliation.

这应有助于增进对调程序的信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La commission départementale de conciliation en est une !

部门调解委员会就是其中之一!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous pouvez opter pour la voie de la conciliation en forgeant des alliances avec d'autres joueurs en ligne.

你可以选择通与其在线玩家建立联盟来采取调和方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.

们将呼吁国家能源调解员寻求和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une journée de conciliation aura lieu lundi.

调解日将于周一举

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

这一次,将倡导和解和平衡政策。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.

我知道这种错误调解企图背后隐藏着什么。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐-高级

Je ne sais plus combien de conciliations ont été menées par son entremise.

我已经不知道通了多少次调解。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces négociations, inspirées d'un esprit de large conciliation, furent interrompues par l'échauffourée de Jouxtebouville.

这些谈判是在广泛和解精神鼓舞下,但因茹斯特布维尔小规模冲突中断。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.

这一步是免费前提必须是:您事先已尝试和对方达成和解。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les deux parties, créancier et débiteur, ne devront pas avoir non plus convenu de recourir à la médiation ou à la conciliation.

债权人和债务人双方,也必须没有同意调解或调停。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès lors, la conciliation parut impossible. Les cris recommençaient, des bousculades chassaient les hommes du puits, au risque de les écraser contre les murs.

于是,和解似乎是不可能了。喊声又响起来,井口旁边人被挤走了,差一点被挤扁在墙上。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

S’il refuse, vous pouvez récupérer les trop perçus par le propriétaire, en saisissant gratuitement la commission départementale de conciliation via le site de la DRIHL.

如果拒绝,你可以通DRIHL网站,免费向部门调解委员会申诉,以拿回房东多收取金额。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt, la France lance une expédition militaire en Italie : son rôle officiel est d'assurer une conciliation entre les Romains et l'Autriche, qui s'intéresse elle aussi à la situation.

法国立即对意大利发动了军事远征:其官方职责是确保罗马人和奥地利之间和解,奥地利也对意大利感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À noter également, que la commission de conciliation n’intervient que lorsque le logement loué via un propriétaire privé ou un bailleur social, est la résidence principale du locataire.

还应注意是,调解委员会只在通私人房东或社会房东租赁住房是租户主要住所时,才干预。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, tout entier au contraire à ses plans de conciliation et de courtoisie, s’approcha des quatre jeunes gens en leur faisant un grand salut accompagné du plus gracieux sourire.

达达尼昂正相反,一心想着要和解,对人要礼貌,便走到四个年轻人跟前,笑容可掬地向们深深鞠一躬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Sans prendre position, ils montrent une justice de réparation et de conciliation, un processus où c'est la croyance elle-même et le rituel qui permettront la guérison collective.

在不采取立场情况下,们表现出补偿和和解正义,一个程,在这个程中,信仰本身和仪式将允许集体治愈。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et bien si un accord est trouvé, un document de conciliation sera signé par les 2 parties, et le recours au juge ne sera plus possible pour ce litige.

如果达成协议,双方就会签署一份调解书,就不用上法庭了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi, bien que cette famille eût mérité en partie ses malheurs, par son esprit détestable, avaient-ils résolu d’affirmer la largeur de leur charité, leur désir d’oubli et de conciliation, en lui portant eux-mêmes une aumône.

虽然在们看来这一家子都有那样令人可恨思想,遭点不幸也是罪有应得,但们还是决心要表示一下自己善心,以及不念旧恶与和解愿望,们亲自给马赫家带来了一分布施。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le volume des compromis de vente signé en 2022 est revenu à son niveau de 2019. Ici, nous pouvons apprendre à gérer le mot compromis, qui signifie « la rétabliation des contrats » ou « la compromise, la conciliation, la rétabliation des contrats » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encrasser, encre, encrêper, encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus, Encrinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接