有奖纠错
| 划词

1.Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

1.还应努力防止受虐待的视为犯罪者受侮辱。

评价该例句:好评差评指正

2.Des mesures devraient également être prises pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes, conformément à l'article 39 de la Convention, ainsi que la prévention de leur culpabilisation et stigmatisation.

2.也应采取措,按照《公约》第39条,受害者的身心康复并重返社会,并防止对受害者的刑事污辱。

评价该例句:好评差评指正

3.Des mesures devraient également être prises pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes, conformément à l'article 39 de la Convention, ainsi que la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

3.还应该根据《公约》第39条采取措受害者的身心康复社会融合,防止受害者定罪受到污蔑。

评价该例句:好评差评指正

4.Des mesures devraient également être prises pour veiller au soutien des enfants dans les procédures judiciaires, à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, d'abandon, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, ainsi qu'à la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

4.应采取措向卷入法律诉讼的提供服务,向强奸、伤害、忽视、虐待、暴力或剥削的受害者提供身心康复重新融入社会服务,防止使受害者获罪对他们的污辱。

评价该例句:好评差评指正

5.Des mesures devraient également être prises pour veiller au soutien des enfants dans les procédures judiciaires, à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, d'abandon, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et à la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

5.另外还应该采取措在法律诉讼中向提供支助服务,按照《公约》第39条强奸、凌辱、忽视、虐待、暴力或剥削的受害者身心得以康复并重返社会,并防止给受害者定罪侮辱受害者。

评价该例句:好评差评指正

6.Des mesures devraient également être prises pour veiller au soutien des enfants dans les procédures judiciaires, à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, d'abandon, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et à la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

6.还应当采取措向法律诉讼中的提供协助,依照《公约》第39条,使强奸、虐待、忽视、杀害、暴力或剥削等行为的受害者在身心方面得到恢复并重新融入社会,并不对受害者定罪,不使其遭受侮辱。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Comité recommande également d'accorder l'importance requise aux opinions de l'enfant dans les procédures judiciaires, qu'un soutien soit fourni aux enfants qui témoignent dans ces procédures, que des mesures soient prises pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, de délaissement, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention; il recommande enfin que des mesures soient prises pour empêcher la culpabilisation et la stigmatisation des victimes.

7.委员会还建议适当重视对法律诉讼的意见,为法律诉讼中的证人提供支助服务,根据《公约》第39条对强奸、凌辱、忽视、虐待、暴力或剥削的受害者的身心康复重新融入社会作出规定;并建议采取防止受害者视为犯罪或受到污辱。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité recommande également de tenir suffisamment compte des opinions de l'enfant lors de la procédure judiciaire, d'offrir des services de soutien aux enfants témoins dans le cadre de la procédure, de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, sévices, négligence, maltraitance, violence ou exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et de prendre des mesures pour prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des victimes.

8.委员会还建议在法律诉讼中适当考虑的意见;给证人支助性服务;根据《公约》第39条制定条款,使强奸、凌辱、忽视、虐待、暴力或剥削等行为的受害者恢复身心健康并重新融入社会;并采取措,防止受害者定罪受侮辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被分割, 被分裂, 被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

1.Je ne crois pas à la culpabilisation du consommateur.

为应该责怪消费者。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩及演讲合集

2.Donc il faut arrêter encore une fois avec cette culpabilisation systématique des Français.

因此,们必须再次停止人的这种系统性内疚机翻

「2017法总统大选 辩及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

3.Elle ne doit plus être porteuse de culpabilisation.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

4.Tout simplement parce que la culpabilisation n'est pas un moyen efficace.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

5.On retrouve aussi dans les commissariats et les gendarmeries une forme de culpabilisation de la victime.

「Grand bien vous fasse !」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

6.Quelqu'un qui a grandi avec une forte culpabilisation familiale, Il va pas s'en libérer le jour il va partir de chez ses parents.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

7.Vous dévoilez ainsi les ruses du management moderne, l'horizontalité qui déguise la mise en concurrence, l'autonomie qui est une technique de culpabilisation, des objectifs quantitatifs qui dissimulent le travail mal fait.

「La Question du jour」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

8.Et que ce soit par l'argument de la prospérité, par l'argument de la morale ou par la culpabilisation chrétienne, Les capitalistes ont trouvé le moyen de faire adhérer les prolétaires au dogme du travail.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被告一方, 被革职的, 被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接