有奖纠错
| 划词

Je vous défie de deviner qui c'est.

我看您未必猜得出这是谁。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。

评价该例句:好评差评指正

Il défie un ami aux échecs.

他向一个朋友提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向策提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous défions quiconque de réfuter ce point.

我们挑战任何人来证明这点是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne défie pas le Président.

我国代表团并没有质疑主席。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes défient la logique et la raison.

这些行为有悖于逻辑和理性。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是在,以色列却藐视本机构。

评价该例句:好评差评指正

En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.

以色列的行径置安理会于全然不顾。

评价该例句:好评差评指正

L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.

占领国坚持蔑视安全理事会及其决议。

评价该例句:好评差评指正

Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.

他们的反应令人无法形容的地步。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.

但我们必须审慎,不能过早撤出。

评价该例句:好评差评指正

Israël défie les normes et règles internationales les plus élémentaires.

以色列正在藐视最简单和最基本的国际准则和法律。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

实是,以色列继续藐视具有国际法意义的决议。

评价该例句:好评差评指正

Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.

战争中发生了难以想象的劣行,包括人。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle défie toute description.

这种情景真难以形容。

评价该例句:好评差评指正

Il se défie des autres.

他不相信别人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.

这是前所未有的对所有人类挑战的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

En cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.

在今天和这个时代,没有任何理由要生活在以不公正方式强加的限制条件之下。

评价该例句:好评差评指正

Je le défie de le condamner simplement parce que c'est mal, point.

我向他提出挑战,要求他谴责这次攻击行为,仅仅是因为这是错误的,不要说其他原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patache, patachon, patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite, patan, pataphysicien, pataphysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et en quoi me suis-je défié de vous ?

“我怎么骗你了?”

评价该例句:好评差评指正
《太阳王》音乐剧

Sans défier les géants,trouver au premier rang, une place.

无需挑战权威,也能跻身强手之林。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils se défiaient, allumés par la présence de Gervaise.

由于热尔维丝在场,所以两人勇气十足地互相挑战不休。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Je vous défie de sortir de là.

我不信你们能摆脱得了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si vous m’en défiez, je vous citerai ces cinquante noms sans hésiter.

“如果你不相信,我可以马上说出他们中的50个人来。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷尔停住脚步,不敢再往前走,他怕他所见的一切会软化他的意志。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Trente ”, fit le premier enchérisseur d’un ton qui semblait défier qu’on mît davantage.

“三十法郎,”一个出的人又叫了,口气似乎是对别人加感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精选

Mufasa est trop puissant : impossible de le défier.

木法沙太强大了,不可能战胜他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est que vos fantaisies peuvent mener trop loin, reprit Bonacieux triomphant, et je m’en défie.

“这是因为您的一时兴致可能走得太远,”波那瑟得意地说道,“我信不过。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯叹了一口气,的他的邻居不信任他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faudrait pas l’en défier, répondit Conseil.

“我们不能忽视这一点。”康塞尔说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.

“那你就是不信任我!”艾尔通立刻说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’intérieur du Nautilus, régulièrement chauffé par ses appareils électriques, défiait les froids les plus intenses.

留斯号内部经常有电气机发热,不怕严寒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je restai planté là, à bout de souffle, les défiant de la voix et du geste.

我站着那,喘着粗气,声音动作并用,挑衅他们。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Présentées comme des remèdes à la crise, ces offres commerciales défiant toute concurrence sont proposées actuellement.

用这些商业项目来缓解经济危机简直无与伦比。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大的岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡的定律似的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Debout sur le rocher, irrité, menaçant, Otto Lidenbrock, pareil au farouche Ajax, semblait défier les dieux.

奥多·黎登布洛克被激怒了,得咄咄逼人,他站在岩石上,就象埃阿斯一样,仿佛在蔑视上帝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ascenseur une fois relevé, cette sûre et confortable retraite défiait toute surprise ou coup de main.

这样,只要把升降梯吊起来,这个可靠的安乐窝就万无一失了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Ici les sages ne se séparent pas encore des habiles, mais il commencent à se défier.

到这里,哲人还不至于和机灵人分离,但是已经开始有了戒心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Je les en défie, dit Julien en se mordant la lèvre, et il reprit toute sa méfiance.

“他们敢,”于连说,紧咬着嘴唇,又完全恢复了他的不信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable, patentage, patente, patenté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接