Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品的问题于它时期内都危险。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持沉默。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依然继续存着。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一声。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他还是不动,不开口。
Son nom demeurera dans la mémoire des hommes.
他的名字将铭记人心中。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
这件事一直拖到第二年。
Je m'en vais, mais l'État demeurera toujours.
我走了,而国家将继续。
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励留利比里亚的难民回国。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
远离你的世界里,我片刻也不想停留。
Nous pensons que ces critères demeurent valables.
我认为,这些标准仍然有效。
Même entre ces pays, des différences demeurent.
它中间有中国、印度、日本、马来西亚、蒙古、菲律宾、泰国、越南。
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais demeurez chacun seul.
两人一起歌唱舞蹈,一起欢乐,但也保有一个自己.
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所,多人生活中的小问题就无限期地向后推迟,推迟,再推迟。
L'affaire est depuis demeurée au point mort.
其后就没有就此案采取进一步行动。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍然存。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依然低。
Bien sûr, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.
当然,产品质量保持稳定并不断提高。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公开会议的数目仍然过多。
En fait, dans certains pays, les budgets demeuraient déficitaires.
实际上,有些国家一直是财政赤字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.
在所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。
Le peu de couleur qui demeurait sur les joues de Black s'effaça aussitôt.
布莱克脸上残存的一点血色现在也没有了。
Il fut aussitôt décidé que Granite-house ne resterait pas seul et que Nab y demeurerait.
大家马上想到,“花岗石宫”里不能不留人,纳布看家。
C’est la possibilité qu’a l’organisme de demeurer sain en se défendant efficacement contre une infection.
就是肌体可以有效地防御感染而不生病。
Le maître demeurera une bête pour toujours.
主人会永远变成一只野兽。
Docteur, vous demeurez dans le quartier, je crois ?
医生,我想您是住在这区的吧?
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。
Attendons, » répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.
“好吧,”艾娥达夫人说,她显然是在沉思着。
Petit jeu de mots facile mais charmant au demeurant.
这是一个简单而迷人的双关语游戏。
Harry ne sut quoi répondre et préféra demeurer silencieux.
不知道该怎样回答,就什么也没说。
Fudge, Ombrage, Kingsley et Dawlish, allongés par terre, demeuraient immobiles.
福吉、乌姆里奇、金斯莱和德力士躺在地板上一动不动。
Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.
从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。
Mais il s’essuyait avec la main, et demeurait immobile, les yeux baissés.
他只用手擦擦脸,依然一动不动,也不抬头看一眼。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不许你出来,你就不能出来。
Mais pourquoi ne demeurent-ils pas au pays des palmiers toute l'année?
但它们为什么不常年呆在棕榈树的土地上呢?
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
Mais qu’ils demeurent une plateforme, spécialement si leur voix éditoriale est crédible.
但他们保持一个平台,特别是如果他们的编辑声音是可信的。
Eh bien là, les questions demeurent.
嗯,问题仍然存在。
Les salaires des femmes demeurent en moyenne inférieurs d’environ 25% à ceux des hommes.
妇女的平均工资仍然低于男人25%。
Je me rendis rue d’Antin. Le portier de Marguerite savait peut-être où demeurait Armand.
我就到昂坦街去打听。玛格丽特的看门人可能知道阿尔芒住在哪儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释