Apr è s l945, le francais doit c é der place à l'anglais.
1945 年后,英语在各个领域替代可法语地位。
Nous avons effectué notre vérification des états financiers conformément aux dispositions de l'article 317 du Code de commerce allemand (Handelsgesetzbuch) et aux normes d'audit généralement admises en Allemagne qui ont été promulguées par l'Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).
我们根据《德国商法典》第317条和经济审师协会颁布德国财务报表审公认标准对财务报表进行了审。
Certains intervenants ont fait observer que le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination ders affaires humanitaires n'avaient pas de rôle opérationnel dans les pays en crise et on espérait que ces départements verraient leurs rôles comme des rôles séparés mais mutuellement bénéfiques pour le coordonnateur résident.
有些发言人说,政治部和人道协调厅在危机国家不发挥业务方面作用,希望这两个部门都把它们任务看作独立,但要共同支援驻地协调员。
Ils ont porté sur deux domaines d'action principaux : la primauté du droit et la participation en examinant quatre secteurs distincts et indépendants : la réforme juridique; les politiques et les systèmes de justice pénale; les mesures de lutte contre la corruption; et l'amélioration der la qualité de la législation et des règlements.
它重点关注两个领域法治和参与,包括四个独特而相互依存领域:司法改革、刑事司法政策和系统、反腐败措施以及与加强立法和管制质量。
El Salvador a organisé un séminaire sur le droit commercial international, sous le parrainage der l'Organisation des Nations Unies et avec le soutien du Secrétariat de la CNUCI, et est en train d'élaborer des projets de loi fondés sur les lois types de la CNUDCI dans les domaines couverts par quatre des Groupes de travail de la Commission, s'occupant notamment des sûretés, du commerce électronique, de l'arbitrage et de l'insolvabilité.
萨尔瓦多曾在贸易法委员会秘书处支持下,举办了一个由联合国赞助国际贸易法讨论会,并在贸易法委员会四个工作组所涉领域,即担保权益、电子商务、仲裁和破产等领域,参与了有关法案编写工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。