有奖纠错
| 划词

Le temps ne perd pas la personne diligente, vous félicite, était finalement réussi !

功夫不负苦心人,祝贺你,终于成功了!

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a établi le présent rapport, la réaction de la communauté internationale a été diligente.

在编制本报告时,国际社会已作出快速回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil diligente les démarches de ratification, qu'il espère parachever bientôt.

巴西正在加快其批准手续,可望及早将其完成。

评价该例句:好评差评指正

Je tourne maintenant la page et je salue le travail diligent du Conseil.

现在请允许打开这份报告并向安理会的辛勤工作致敬。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail du Conseil mérite notre totale appréciation pour son travail diligent.

安理会工作组的辛勤工作值充分赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Les procès seront menés à bien grâce au travail diligent du personnel du Tribunal.

由于法庭工作人员以高度献身精神开展工作,各项审判工作将会成功完成。

评价该例句:好评差评指正

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不作出违背尽力执行司法职责的行为。

评价该例句:好评差评指正

Une action diligente à cet égard ne peut que contribuer à accélérer le règlement du conflit.

在这方面积极开展活动能够加快冲突的解决。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a appelé à la création diligente, au Secrétariat général, d'un département des affaires humanitaires.

会议呼吁尽早在总秘书处内设立一个人道主义事务部。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent faire l'objet d'enquêtes diligentes et approfondies et les coupables doivent être traduits en justice.

促请柬埔寨王国政府和主管官员均明确明,这类事件是不可接受的并将予以惩治,必须认真严肃地迅速调查这些案件,并将责任者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que sous votre conduite diligente et capable, nos délibérations aboutiront à des résultats fructueux.

坚信,在你辛勤和干练的领导下,的审议工作将会取丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Elle est compensée par les travaux diligents du Conseil de sécurité et les activités du Secrétaire général.

安全理事会的勤奋工作和秘书长的活动已对此作了弥补。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'avenir de la diplomatie multilatérale demeure incertain malgré les efforts diligents de la majorité de États Membres.

尽管多数会员国作了真诚的努力,但令人遗憾的是,多边外交依然前途未卜。

评价该例句:好评差评指正

J'ai confiance que la formation de ce Gouvernement se fera de manière aussi ordonnée et diligente que possible.

相信,将尽可能顺利和迅速地组成政府。

评价该例句:好评差评指正

Il craint que ces allégations n'aient pas fait l'objet d'une enquête diligente de la part d'une autorité indépendante.

此外,委员会还对没有独立的机构立即对这些指控开展调查的情况感到关注。

评价该例句:好评差评指正

La Section des enquêtes serait dirigée par le chef des enquêtes (D-1) chargé de la gestion diligente des enquêtes.

调查科将由一名D-1级的首席调查员领导。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rendre hommage aux coordonnateurs pour les efforts diligents qu'ils ont faits pour nous permettre de progresser.

还要对各位协调员示称赞,他为推进裁谈会工作作出了艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.

廉洁、勤政、务实、高效的质量赢了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons être diligents pour éviter que les riches ne deviennent encore plus riches et les pauvres, plus pauvres.

但是,仍然必须保持警惕,避免使富者更富,穷者更穷。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil déclare qu'en l'espèce des efforts diligents ont également été faits pour obtenir le texte original des prétendus aveux.

律师陈述说,为到声称的供词原件作出了同样的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年10月合集

L'état de santé du sujet infecté s'améliore considérablement, grâce à une diligente prise en charge, ajoute le texte.

文本补充说,由于勤奋的护理,受感的健康状况得到了显着改善。

评价该例句:好评差评指正
追忆水年华第一卷

À la fin, elle s’éloigna, indicatrice, diligente, parmi les ramifications de son parfum, laissant sur le visage de Swann le reflet de son sourire.

最后,这个不倦的指路式的乐句随着它芳香的细流飘向远方,在斯万的脸上留下了他微笑的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接