有奖纠错
| 划词

Il faudrait renforcer les capacités institutionnelles dont ils disposent.

国家协调中心的体制能力应当得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mieux utiliser les ressources dont nous disposons.

必须更好利用所掌握的资源。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations étaient disposées à envisager plusieurs variantes.

另一些代表团愿对几种备选案文持灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

Moyens dont disposent les bureaux de pays et bureaux régionaux.

国家办事和区域局的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande est toute disposée à collaborer à cet effort.

泰国时刻准备着为此供合作。

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.

一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc crucial qu'il dispose de ressources adéquates.

因此,为秘供充足的资源极重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais au-delà de ce problème, de quel matériel disposerons-nous?

但除此之外,有什么样的材料?

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a confirmé qu'il disposait des installations nécessaires.

该中心已经证实可以供必要设施。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces améliorations, l'hôpital disposait maintenant de 63 lits.

这些改善使医院的床位增加到63张。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses zones rurales, les détenues disposent de cellules séparées.

在许多乡村地区,为女囚犯设立了单独牢房。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes en particulier disposent d'une formation professionnelle très limitée.

妇女一般接受的职业培训非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme en outre que les auteurs disposent de recours utiles.

此外,缔约国重申,交人可以采用有效的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des indicateurs dépendait essentiellement des données dont on disposait.

可供使用的数据是利用指标的主要决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Les traités multilatéraux disposant d'un mécanisme de vérification demeurent essentiels.

具有有效核查机制的多边条约始终不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'assainissement, presque aucun ménage rural ne dispose de toilettes.

在卫生方面,整个乡村地区几乎没有家庭有卫生间设施。

评价该例句:好评差评指正

Deux États ont indiqué ne pas disposer de système de supervision.

有两个国家答复说不存在监督制度。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les informations dont on dispose semblent corroborer l'évaluation générique.

不过,这些信息与一般性评估似乎是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra évidemment pour cela disposer de ressources financières et humaines.

这就需要有足够的财政和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Les données dont nous disposons proviennent du Bureau de l'emploi.

下面引用的是与在职业介绍厅登记的人有关的数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desquamatif, desquamation, desquamer, desquels, DESS, dess(a)ouler, dessablage, dessablement, dessabler, dessableur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.

事实上,这些层次是以同心圆的方式排列的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le voilà qui dispose élégamment la farandole sur une assiette.

他就在那里,优雅地在盘子里摆放着削好的花型。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était de très loin le meilleur balai dont ils disposaient.

它比其他几人的扫帚都要好得多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une arme nouvelle dont il ne disposait pas la dernière fois.»

他上次所没有的东西。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语

Ce sont surtout les plus grands qui disposent régulièrement d’une somme fixe.

尤其一些更大的孩子通常有一笔固定金额。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moment où me disposais à regagner ma chambre, le capitaine m’arrêta.

准备回房间时,船长阻住了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais je vais aller chercher les personnes qui disposent de cet heureux pouvoir.

去把真正拥有这个愉快特权的人找来。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sachez que c’est la seule des îles Gili qui dispose de ce type de commerces.

要知道,它是吉利群一拥有此类商店的地方。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Bon! Il y aurait par hasard quelqu’un de notre côté qui disposerait des capacités secrètes?

说!咱们这边有没有人隐藏着这样Bug的技能?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'après les informations dont nous disposons, notre flotte vogue en réalité vers sa propre tombe.

照目前的情况看,舰队是在航向自己的坟墓。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Reste à étaler la pâte et à la disposer dans un moule.

剩下的就是把面团擀开,放在模具里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le lendemain, je repartais fraîche et dispose.

第二天,又精力充沛的出发了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais disposer d’un vaccin ne suffit pas.

但是只有疫苗是不够的。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pat : Je te montre comment on dispose les cerises !

教你怎么摆放樱桃!你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bien. Vous disposez de votre propre flotte de camions?

好的。你们有自己的车队吗?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Désolé mais je crois disposer d'une information importante.

“很抱歉,因为得到了一个重要消息。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les aspirants champions disposeront de vingt-quatre heures pour le faire.

“有志成为勇士者可在二十四小时内报名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.

邓布利多自然是一直不倦地反对神秘人的,他有许多能干的探子。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il est le chef des armées et dispose du feu nucléaire.

他是军队的首领并拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui.

至于路路通,他早已准备好随时候差遣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接