2. 谈论(+de) Il me faut à présent discourir quelque peu de l'objet même qui nous assemble, et traiter, comme je pourrai, de Descartes et de la philosophie (Valéry).现在,我要稍微谈谈我们聚会正题,并尽我之所能,论述一下笛卡尔和哲学。(瓦勒里)
3. 〈俗,贬〉谈,高谈阔论 discourir sur la politique对政治高谈阔论 discourir sur qn议论某人,对某人说三道四
1.Discours de Maxime Verhagen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas.
荷兰外交部长马克西姆·费尔哈亨致辞。
2.Nous ne pouvons pas nous limiter à discourir pour condamner la situation actuelle.
我们不能将我们限于分析和谴责局势言论。
3.Dans le même temps, l'Assemblée générale, au cours de son débat général, a amplement discouru de cette question.
大会在进一般性辩论时也深入讨论了这一问题。
4.Discours liminaire du Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), Coordonnateur en exercice des commissions régionales
现任区域委员会协调员、亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)执秘书作开场白。
5.De l'avis de l'intervenant, le fait de discourir à n'en plus finir sur ce qui constitue un conflit armé n'aide en rien les enfants qui souffrent sur le terrain.
他认没完没了地讨论什么是武装冲突对当地受害儿童没有任何帮助。
6.L'ONU se contente désormais de discourir sur le développement, d'entretenir une culture d'assistance et de proposer des solutions d'urgence face au besoin de progrès et de développement de la majorité des États Membres.
7.M. Gallegos Chiriboga (Équateur) dit qu'il est temps que les pays cessent de discourir et commencent à agir, pour que les enfants puissent grandir dans un monde qui leur garantisse la sécurité et la protection dont ils ont besoin.