有奖纠错
| 划词

Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.

超过两小时,有归来的队伍将被取消比赛资格。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.

遣散不符合条件的军事人员的工作已经拖延太久。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在遣散不合格的毛派军队人员方面有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.

特设采购工作组未取消任何供应商的资格或中断任何供应商的业务;工作组有这方面的授权。

评价该例句:好评差评指正

On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.

我们谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains soumissionnaires ont été disqualifiés parce qu'ils ne remplissaient pas ces conditions relatives à la composition des équipes d'experts.

因此,一些报价最的投标人因为他们有达到专门知识方面的要求而被取消资格。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.

在此期间取消资格或退出提名的候选人姓名将不列在随后选票上。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle travaille en collaboration étroite avec l'UNICEF à la planification des mesures de réinsertion à l'intention des militaires disqualifiés.

该股与儿童基金会密切合作,为不符合条件人员的一揽子转业方案进行规划。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juillet, la Commission des contentieux électoraux a remis à l'Organe mixte de gestion des élections une liste de 17 candidats disqualifiés.

7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机构提供了被剥夺候选资格的17名候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Une telle méthode de vérification de la connaissance de la langue officielle permet au besoin de disqualifier tous les candidats représentant une minorité.

若有必要,以此种方法来核实国家语言的熟练程度,即有使所有代表少数群体的候选人统统丧失资格。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des 4 008 membres de l'armée maoïste disqualifiés lors des vérifications n'a guère progressé quant au fond au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,在核查过程中认定为不符合条件的4 008名毛派军事人员的遣散和转业方面,仅取得了有限的实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, le soumissionnaire qui fait l'offre la plus basse peut être disqualifié lors de l'évaluation de ses qualifications, qui a lieu après l'enchère.

在巴西,在拍卖后进行的资格评定阶段取消报价最的竞拍人的资格。

评价该例句:好评差评指正

La législation trinidadienne contient cependant des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide involontaire en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis sur provocation.

但是,特立尼达和多巴哥的法律确实作出了规定,将非全责性谋杀或受挑衅后进行的谋杀从谋杀罪减为非蓄意杀人罪。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces mesures pourrait être l'application rigoureuse de la loi électorale qui disqualifie les candidats qui dirigent des groupes armés ou en font partie.

其中一项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选人的资格。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.7 semble plus radical dans la mesure où il disqualifie de telles réserves.

准则草案3.1.7似乎比较极端,因为该条排除了这种保留。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant que M. Nepal, le Premier Ministre, ait dit que son gouvernement donnerait la priorité à la démobilisation des membres disqualifiés de l'armée maoïste.

令人鼓舞的是,尼泊尔首相表示,尼泊尔政府将把不符合资格的毛派军事人员的遣散工作列为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La Section a contribué aux travaux de l'équipe spéciale sur la libération et la réinsertion des membres de l'armée maoïste disqualifiés, qui est présidée par la MINUNEP.

该股为特派团主持的不符合条件的毛派军事人员遣散与转业工作队提供了实质性投入。

评价该例句:好评差评指正

En avril, la Commission électorale a accepté la désignation de 1 132 candidats, dont 20 seulement ont par la suite été disqualifiés.

间,选委会接受了对1 132名的候选人的提名,但后来认定其中20人不符合资格。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ont été nommées, et non pas élues, parce que les conditions remplir pour les élections, qui sont discriminatoires, disqualifieraient à coup sûr la plupart des femmes.

这些人不是经过选举产生的,而是经过任命的国务委员会成员,因为具有歧视性的选举条件肯定会使大多数妇女丧失资格。

评价该例句:好评差评指正

L'un ou l'autre des trois motifs invoqués pour refuser d'accorder l'asile et de surseoir à l'expulsion suffirait par lui-même à disqualifier Bosch du bénéfice des mesures qu'il demande.

上文所说拒绝给予庇护和延期驱逐出境的三项依据中的任何一项都足以拒绝Bosch提出的免责请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报聘, 报请, 报请领导审批, 报人, 报丧, 报丧的, 报商, 报上连载的连环漫画, 报社, 报社发行人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Oh ! Madame Magie, je suis désolé, mais si vous n'avez pas de chèvre, vous êtes disqualifiée.

哦,魔法女士,很抱歉,如果你没有山羊,你就失去资格了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

不要过重,否则裁判会取消你资格。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Bon Appetit est tellement important qu’on ne peut pas démarrer un repas sans. Si on démarre avant, on est disqualifié.

Bon Appetit真太重要了,不说这句话,人们没法开始吃饭。如果在说这话之前就开吃,那你就淘汰了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Encore une fois, si vous vous arrêtez quelque part à cause d'un problème, eh bien, vous êtes disqualifié.

又来了,如果你由于某个问题而停留在某地,那么你就会取消比赛资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8

Les Françaises, arrivées deuxièmes au relais 4 fois 100 mètres, ont été disqualifiées.

在接力4次100米中获得第二名法国女子取消资格。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

Le premier réflexe que suscitent les horreurs auxquelles nous assistons, c'est de disqualifier leur auteur.

对我们目睹恐怖第一反应,是取消其作者资格。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Eliot l'humain n'était pas un humain ! Il est disqualifié !

艾略特人不是人!他取消资格了!

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !

一拳, 一个脏话和一个 yo - kai 传票, 这是 3 个处罚。他取消资格了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Autrefois, seule l'épreuve de juin était évaluée, avec le risque d'obtenir une note qui pouvait disqualifier les candidats au baccalauréat.

- 过去, 只对 6 考试进行评估,获得成绩可能会使学士学位候选人失去资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12

La Maison Blanche juge que Donald Trump s'est disqualifié pour la présidence des Etats-Unis, qu'il n'est plus légitime, apte, à être candidat.

白宫认为,唐纳德·特朗普已经取消了自己担任美国总统资格,他不再法,不适成为候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2

La commission électorale israélienne disqualifie la députée arabe Hanin Zoabi, l'une des figures politiques les plus controversées, pour les prochaines législatives du 17 mars.

以色列选举委员会取消了阿拉伯议员哈宁·佐阿比(Hanin Zoabi)参加即将于317日举行立法选举资格,他是最具争议政治人物之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11

Le Maroc est donc disqualifié après avoir demandé en vain le report de la compétition en raison du danger de dissémination possible du virus Ebola.

由于可能传播埃博拉病毒危险,摩洛哥在请求推迟比赛未果后取消资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10

Les républicains estiment que l'ancienne secrétaire d'état est, je cite « disqualifiée » pour la course à la maison blanche, car elle est responsable de la mort des diplomates.

共和党人认为,引用这位前国务卿话说,她“没有资格”竞选白宫,因为她应对外交官死亡负责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

Il a pourtant sa dose personnelle de casseroles qui devraient le disqualifier, mais il se permettait hier de traiter Joe Biden de « criminel » sans que personne n'y trouve à redire.

他有他个人剂量锅碗瓢盆应该取消他资格,但昨天他允许自己称乔拜登为 “罪犯”,而没有人对此挑剔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11

Le Maroc, qui avait plusieurs fois demandé le report de la CAN pour cause d'épidémie d'Ebola depuis le 10 octobre, s'est vu retirer son organisation et a été disqualifié de la compétition.

自1010日以来, 因埃博拉疫情多次要求延期举办摩洛哥,其组委会取消参赛资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2

En 2003, cette dernière lui a permis de se présenter à des élections alors qu elle avait été disqualifiée, déjà, par la commission électorale.

2003年,后者允许她参加竞选,尽管她已选举委员会取消资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8

En Judo, alors qu'elle menait au nombre de pénalités, Priscilla Gneto a été éliminée dès son premier combat chez les -52 kg ; les juges l'ayant disqualifiée en estimant qu'elle avait touché les jambes de son adversaire avec les mains.

在柔道方面,虽然在点球数上领先,但普里西拉·格内托(Priscilla Gneto)在-52公斤级第一场比赛中淘汰出局;法官以她用手触摸对手腿为由取消了她资格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Jolien Boumkwo est lanceuse de poids, mais elle a parcouru le 100 m haies hier pour remplacer sa compatriote au pied levé et permettre à la Belgique de ne pas être disqualifiée des championnats d'Europe d'athlétisme.

朱利安·布姆科(Jolien Boumkwo)是一名铅球运动员,但她昨天跑了100m栏, 在短时间内取代了她同胞, 让比利时没有取消欧洲田径锦标赛资格。

评价该例句:好评差评指正
6000

Je suis chaud disqualifié en Afrique pour consommation de dopage.

评价该例句:好评差评指正
6000

Ça fait toujours un disparaître Je suis le qualifié, est un cas et ben je suis mort de disqualifié.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头, 报文, 报文完不必回话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接