有奖纠错
| 划词

Le budget consolidé de l'Office pour l'exercice biennal 2008-2009 a aligné la stratégie sur la structure divisionnaire de l'Office.

在毒品犯罪问题办公室2008-2009两年期合并预算中,上述战略与毒品犯罪问题办公室的组织结构是一致的。

评价该例句:好评差评指正

L'application du prochain grand programme de développement que prépare le Gouvernement se fera au niveau divisionnaire et les projets répondront à la demande des collectivités.

政府正在筹备的下一个大型发展项目将在部门一级实施,各项目也将以社区需要进行;作妇女事务局妇女局的执行主任,她方案的社会评估工作,目的在于确保讨论农村妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'établir un compte divisionnaire à cette fin dans le cadre du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.

有的与会者建议在联合国预防犯罪刑事司法金的范围内开立用于这一目的的分帐户。

评价该例句:好评差评指正

Le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009 alignait cette stratégie sur la structure divisionnaire de l'ONUDC.

联合国毒品犯罪问题办公室2008-2009两年期合并预算根据毒品犯罪问题办公室的组织结构对该战略作调整。

评价该例句:好评差评指正

La Cour divisionnaire de l'Ontario a jugé que l'exigence relative à l'âge violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés parce que l'âge était un des motifs énumérés expressément à l'article 15.

安大略分院裁定,年龄要求违反拿大权利自由宪章》第15条,因年龄是第15条具体列举的理由。

评价该例句:好评差评指正

La Cour divisionnaire de l'Ontario a conclu que la distinction entre les étudiants étrangers et les autres dans la société n'était pas fondée sur l'origine nationale, mais plutôt sur la résidence en Ontario.

安大略分院认,外国留学生与社会中其他人的区分不是于国籍而是于在安大略的居住与否。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a organisé de nombreux ateliers de quatre jours sur les droits de l'homme et la démocratie à Phnom Penh, notamment pour 48  commandants adjoints, régionaux et provinciaux, des forces armées de 24 provinces et municipalités, et 51 commandants régionaux, provinciaux et divisionnaires.

办事处在金边来自24个省市的48名柬埔寨皇家武装部队地区省军区副司令以及51名地区、省军区军级司令举办无数次期4天的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办理手续, 办神工, 办实事, 办事, 办事不公, 办事不力, 办事处, 办事得力, 办事公道, 办事好商量的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Pourtant, si l’on voulait manger, il fallait travailler. Aussi, le dimanche suivant, allèrent-ils aux enchères, qui avaient lieu dans la baraque, et que l’ingénieur de la fosse, assisté du maître-porion, présidait, en l’absence de l’ingénieur divisionnaire.

不过,要想吃饭就得找活儿干,所以,那天,他们就到更衣招标的地方投标去区工程师不在,就总工头协助矿井工程师来主持这件事。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Oh, madame la commissaire divisionnaire, bonjour.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……, 半……不……, 半…半…, 半…不…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接