有奖纠错
| 划词

Toit roux, murs décrépits, le Panier est à lui seul un véritable musée.

棕红色的屋顶、老化的墙壁,帕尼埃毫街区本身就是马赛一家真正的博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi investir dans le remplacement de l'infrastructure de communication décrépite du Siège, dont une grande partie est vieille de 50 ans.

总部现有的通信施,多数都了50年了,已不堪,若要更新换代,也需要投资。

评价该例句:好评差评指正

La perspective d'institutions bien organisées qui accepteraient les parents âgés et décrépits et qui en prendraient soin à la place de la famille nous semble encore lointaine.

由组织完善的机构代替家庭接收和照料年老体衰父母的前景似乎离我们还很遥远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车一根轴, 车衣, 车衣机, 车用防滑装置, 车用润滑油, 车用润滑脂, 车辕, 车运, 车载斗量, 车载警戒与控制系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Le Bâtiment-Neuf, qui était tout ce qu'on pouvait voir au monde de plus lézardé et de plus décrépit, était le point faible de la prison.

新大楼原已处处开裂,破旧到了举世无双的程度。是那监狱的弱点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les façades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些楼已经破旧到如此程度,以致在麻厂街和小化子窝街上,两旁屋的正面都是用大木料面对面撑着的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce qui me plaît beaucoup, c’est le cachet de la photo, hein, c’est le… le côté, enfin j’aime beaucoup le décrépit et le charme du décrépit.

我最喜欢的是照片的邮票,呵呵,这是...侧面,最后我真的很喜欢破旧和破旧的魅力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砗磲, , 扯白, 扯淡, 扯得粉碎, 扯掉一颗扣子, 扯断, 扯后腿, 扯谎, 扯谎诈财,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接