Peut-on faire venir un dépanneur?
能派一名抢修人员来么?
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道代表转达了纽约市保证,即如果非外交辆泊在专为代表团保留泊位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需费减少原因是从清理结束波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险和一辆44座客。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需费增加主要是由于购买了3台机场消防 ,以达到际民航空组织要求,使联合海地稳定特派团机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买6辆抢修未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费减少原因包括未使赁回收辆费(2 800美元)、零配件所需费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
费估计数(13 300美元)于支付下列费:11辆汽配件、修理和保养(7 000美元);救险和辆追踪装置,向在该地区旅行工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);辆保险费(1 800美元)。
Une attention plus concentrée des échelons supérieurs contribuera à éviter les retards et la fragmentation de la plupart des efforts entrepris jusqu'ici et permettra d'adapter plus rapidement les mécanismes existants pour identifier, recruter et déployer les équipes de direction et d'appui, en tant que de besoin, ainsi que des « dépanneurs » en cas de problèmes particulièrement ardus.
高层更大程度关注将有助于避免迄今多数努力都出现延误和零散性质,并加快和改进现有机制,以根据需要确定、征聘和部署领导人及支助团队,并在出现明确问题时加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A.-S. Lapix: Les dépanneuses, qui ont l'habitude d'intervenir pour des pannes d'essence sur l'autoroute, sont de plus en plus sollicitées en centre-ville, car les vols d'essence, les siphonnages, se multiplient sur les véhicules professionnels.
- 作为。 Lapix:拖车,,用于干预高速公路上的燃料短缺,在市中心的需求越来越大,因为燃油盗窃,虹吸,在专业车辆上越来越多。