Ils ne virent rien, si ce n''est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues.
除有个六百多米宽的大漩涡――好像水面受过猛烈的冲击――以外,他们什么也没有看见,只把事故发生的地确切地记下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
除了有个六百多米宽的大漩涡——好像水面受过猛烈的冲击——以外,他们什么也没有看见,只把事故发生的地点确切地记了下来。摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。
D'autres entreprises françaises sans aucune présence en Ukraine veulent aussi proposer un travail aux Ukrainiens. A quelques encablures de l'aéroport de Toulouse, c'est le cas de cette société qui prépare des plateaux-repas pour les avions.
- 其他乌克兰没有任何存的法公司也希望为乌克兰人提供工作。距离图卢兹机场仅一箭之遥,这家为飞机准备餐盘的公司就是这种情况。
Le convoi repartit par l'unique voie de chemin de fer. Les rares passagers descendus du train avaient quitté la gare de Falmouth. Keira traversa l'aire de triage où de vieux wagons de marchandises rouillaient à quelques encablures de la mer.
列车沿着唯一的铁轨慢慢驶离了法尔茅斯车站。从火车下来的乘客寥寥无几。凯拉穿过了离海边不远的调车场,那里停着两辆锈迹斑斑的火车车厢。