有奖纠错
| 划词

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了这两种鱿外,还有一些有鳍,包括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿是领土捕业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两种鱿是领土捕业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委注意到,小组委短鳍鱿Illex群补充估定的程度表示关注,并商定了群补充前调查拟作出的修改。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与国的法律法规适用于海洋水层类(乌贼渔业除外)和深海类(参见www.southpacificrfmo.org)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

注意到科学小组委Illex的恢复情况及Illex产卵群生物量等方面的估稳定所表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万吨Illex产卵群生物量,以保该种群持续生存。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委第23次议的联合新闻声明中所提及的捕作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacre, sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!, sacrement, sacrément, sacrer, sacret, sacrifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On laisse s'évaporer légèrement avant de déguster les encornets.

在品尝前,让许它稍微收收汁。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bien malaxer avec de l'huile d'olive et il ne reste plus qu'à farcir les encornets.

再和橄榄油充分混,剩下的就是把满。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour les encornets, je sépare la partie avec les tentacules.

对于,我去除所有触角的部分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Un peu de tout : de la raie, du rouget barbet, de l’encornet… un peu de tout.

所有东西都有一点点:鳐,红鲻...一切都很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacripant, sacristain, sacristaine, sacristi, sacristi!, sacristie, sacro, sacro-, sacrodynie, sacrofanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接