Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌情感。
Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨示最切的谢意。
Tout à coup,je ne sais pas comment t'exprimer mon bonheur et mon amour.
突然,我不知道如何我的幸福、我对你的爱。
Les légendes expriment des rêves des gens.
传说了人们的梦想。
Savez-vous exprimer la façon de paiement ?
会付款的方式吗?
Comment exprimer le remerciement et la réponse aux remerciements?
怎样谢意和答谢?
Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
在我们示的感激和谢意!
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Deux points de vue ont été exprimés.
在这个问题上存在着两种观点。
Quelques États ont aussi exprimé des doutes.
同时也有几个国家示疑虑。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Les mêmes préoccupations sont exprimées par Tamazgha.
Tamazgha人对了相同的关注。
Plusieurs Parties ont également exprimé leur gratitude.
几个缔约方也发言示感谢。
On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.
大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不意。
Des doutes ont été exprimés à cet égard.
就,有与会者示了某种疑问。
Trop souvent, il est dangereux de s'exprimer.
还有的时候,政治上正确又会胜利地东山再起。
Des points de vue divergents ont été exprimés.
与会者发了各种不同的意见。
Des craintes pour leur sécurité ont été exprimées.
特别报告员对这两位律师的安危示担心。
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗的话。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当的字眼来我的感激之情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Permettez-moi, madame, de vous exprimer ma surprise, dit l’abbesse.
“请允许我,夫,表示我的惊诧,”院长。
Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.
他的口气是满不在乎的,但他脸上却显出了深切的痛苦。
On dit que je ne m’exprime pas suffisamment en classe.
大家我在班级里面没有充分表现自己。
Mais, selon moi, c'est vraiment important de s'exprimer en votant.
但是,在我看来,投票表达自己的观点真的很重要。
Ils ne sont pas libres de s'informer et de s'exprimer.
他们不能自由打听消,不能自由表达自己的想法。
En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!
“注意你的表达方式,”老师喊道,“你好好话!”。
Parce que la dernière fois qu'il s'est exprimé, Épicurieux n'existait pas.
因为上次它发言时,Epicurieux还不存在。
La prononciation est essentielle pour être bien compris quand tu t'exprimes en français.
当你用法语表达自己想表达的意思时,发音对于我们来至关重要,因为它能很好地帮助理解。
L'objectif du mode conditionnel, de façon générale, c'est d'exprimer une condition, oui.
一般来,件式的目的是表达一个件,是的。
Oui. La presse, le 4e pouvoir, et aujourd'hui, Internet, qui permet à tous de s'exprimer.
是的。媒体是第四大权力,如今,网络使得所有都能表达自己的想法。
Celui qui l'a le mieux exprimée, c'est probablement Jean-François Revel dans Un festin en paroles.
能较好表达出这点的,大概就是Jean-François Revel在一场宴会上的讲话了。
On réfléchit tellement pour ne pas faire d’erreurs qu’on n’arrive pas à s’exprimer.
为了不出错,我们想得太多了,以至于我们无法表达。
Personne ne regarda Wang Miao, et ce dernier n'eut pas la force de s'exprimer.
没有看汪淼一眼,汪森也没有力量做任何表示。
J'ai envie de m'exprimer avec plein de couleurs.
我想用丰富的色彩来表达自己。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他的表达方式更加自发,更加年轻。
Si votre ami pouvait s’exprimer en français !
如果你的孩子能用法语解释。
Vous vous exprimez, en général, avec aisance.
通常,你们能自在的表达。
Dans chaque partie, dans chaque proposition, j'ai exprimé une idée claire, d'accord ?
每一部分,每个分句里,我都表达了明确的想法。
Sa prononciation rappelait celle des Français qui s’expriment dans la langue du Royaume-Uni.
他的发音有法语腔。
D. Tout le monde a exprimé son opinion.
每个都表达了他们的意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释