有奖纠错
| 划词

1.Les propositions d'actions que nous avons évoquées ici devraient se concrétiser rapidement, en vue de vaincre rapidement cette « multinationale du crime », faucheuse de vies innocentes, et de favoriser l'avènement d'un monde plus prospère, parce que plus pacifique et plus sûr.

1.我提到的关于采取动的建议应尽,以迅速消除这一无辜者生命的多边动,并且加一个因为更加安全和更加和平而更加繁荣的世界的到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Il élabore donc des contrôles de fortune pour échapper à la grande faucheuse.

因此,他开发了临时控制装置来避免

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

2.Un piment américain surnommé " la faucheuse" .

- 种绰号“美国辣椒。机翻

「JT de France 2 202210月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

3.Saignées et administration de laxatifs sont monnaie courante, et ne font que précipiter les malades dans les bras de la grande faucheuse.

放血和服用泻药司空见惯,但这样只会把病人送进怀抱。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消, 抵消(感情上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接