1.Cependant, étant donné les faits et circonstances, le Comité juge qu'il n'y a pas lieu de déduire le montant des bénéfices exceptionnels des autres pertes déclarées par le requérant.
但是,在这项索赔的情况中,小组认为,将异常利润用来抵扣索赔人要求赔偿的其他损失类型是不适当的。
2.Certains pays, dont l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse, ont instauré des dispositions visant à garantir que des personnes prenant un congé parental bénéficient de droits à la retraite15.
德、挪威、瑞典和瑞士等,规定育儿假可在养恤金中抵扣。
3.Le rapport indique également que les entreprises du secteur privé ont tendance à réduire les salaires mensuels de leurs employés de sexe féminin pour compenser le coût des prestations auxquelles ces travailleuses ont droit, le congé de maternité et les pauses pour allaitement notamment (par. 156).
报告还表示,私营公司中出现了降低女雇员月以抵扣产假和工间哺乳费用的趋势(第156段)。
4.Certaines mesures d'encouragement ont été adoptées récemment: 1) les compagnies aériennes appartenant à 100 % à des étrangers sont autorisées à s'établir à Entebbe; 2) les investissements d'infrastructure peuvent bénéficier d'une réduction des taxes prélevées par la CAA équivalant à 10 % du coût de l'investissement; 3) les droits de douane sur les marchandises importées par avion sont calculés d'après le prix FAB et non d'après le prix CAF; 4) les impôts (y compris la TVA) sur les pièces détachées d'aéronefs ont été supprimés; 5) la surtaxe de 50 % correspondant au coût de l'éclairage pour les atterrissages de nuit des avions-cargos a été supprimée.