C'est le temps de plonger un poisson dans la friture.
是时候把鱼放在油里了。
Les combustibles de la première génération étaient le biogazole issu des matières suivantes: colza, soja, tournesol, jatropha, noix de coco, palmier, huile de friture recyclée, huiles végétales pures; et le bioéthanol issu de grains et de cultures sucrières.
第一代生物柴油是用油菜籽、大豆、葵花籽、麻风树、椰子、棕榈、回收的食用油、植物油提炼的生物柴油;以及用谷类糖类作物生产的生物乙醇。
Les impôts et taxes frappent les entreprises exerçant des activités économiques très diverses allant des télécommunications au commerce des produits agricoles (mangues, oranges, huiles de friture et autres produits) en passant par les services de transfert de fonds et le commerce du bétail (chèvres et moutons).
税收来自电信、汇款、牲畜集市(山绵)产(芒果、柑橘、食用油)等多种商业活动。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文发展指数最低的21个地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片向产妇提供营养食,以便增加到小学入学持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放奖、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Concernant a) et b), le droit et la politique de la concurrence devraient être appliqués pour éviter l'exclusion et lutter contre des pratiques anticoncurrentielles telles que les pratiques de fixation des prix et les ententes sur la répartition des marchés, qui par définition empêchent des concurrents valables de s'implanter sur les marchés et entraînent l'établissement de prix abusifs pour des biens tels que des denrées alimentaires essentielles et l'huile de friture, ce qui est particulièrement préjudiciable aux pauvres.
在(a)(b)中,应当贯彻竞争法竞争政策以避免排斥,反对卡特尔串通定价瓜分市场等反竞争做法,这类做法肯定会把弱小的竞争者挤出市场,把基本鞋类食用油这类供货的价格定得过高,而这尤其会影响到贫困者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。