有奖纠错
| 划词

Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.

为此,《宪法》确认每个子女有权认识生父,而《民法》是禁止这一点

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.

这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已父亲人。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认合法子女或私生子女用父母姓氏或父亲给予姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.

他到妻子那里说,他绝不可能是这个孩子父亲。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.

新法律保障承袭自儿童知晓父母并由其提供精神、情绪和至少物质支助基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.

一些其生父是国际维持和平人员(包括文职人员)但被其遗弃儿童案件,但问题严重程度不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.

管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群生物量规模保持在或者超过预期水平。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles qui freinent quelque peu le plein développement de la femme ont trait à sa fonction première de génitrice et de responsable privilégiée de la procréation et de garantie d'une bonne éducation des enfants.

影响妇女充分发展障碍多少同她一职责是生育,生儿育女是其主要任务有关。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.

因此,对慢扩张海脊生物群落影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是其他种群重要母种源。

评价该例句:好评差评指正

Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.

如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩父亲。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.

在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率临界值。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.

妇女也发现她济保障和平等愿望持续受到其生育责任威胁,因为她会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.

关护还包括让性暴力受害女童重返学校,同时照顾孤儿、不想要孩子和被父母遗弃儿童。

评价该例句:好评差评指正

Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.

如果产卵群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。

评价该例句:好评差评指正

En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.

实际上,有183年之久《民法》规定,只有生父才有权宣布子女出生,而且,如果子女是通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.

海洋保护区根据允许利用程度,对重要海洋生物多样性和资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度保全和保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变红, 变红的果子, 变红的树叶, 变红磷铁矿, 变后掠机翼, 变后掠翼飞机, 变厚, 变厚的, 变糊涂, 变花样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Celui-ci parle d'un garçon appelé Ambrosius né sans géniteur connu, capable de voir le passé et l'avenir.

该书中讲述了个名叫安布罗斯男孩,他没有父亲,能够预见过去和未来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On sait que tu as chouravé le vieux blouson de tes géniteurs.

我们知道你直在穿你父母旧外套。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Ce minuscule espoir qu'elles plaçaient encore dans ce monde qui avait été leur géniteur n'était plus.

她们母亲世界仅有点寄托原来也不存在。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Donc on est passé d'une très faible population, donc avec eux quelques rares géniteurs qui pouvaient être observées en mer à une population qui est peut-être entre 5 et 10 000 individus.

因此,我们可以看到鲟鱼从海洋中稀有繁殖鱼类,发展到了个可能介于5000至10000条之间种群。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Mignons chouquettes dont on fait des figurines de supermarchés et que courtisent Netflix et HBO… Leurs géniteurs les ont propulsés dans l'univers de la vidéo en ligne et de l'influence, et tout leur est venu...

可爱小甜饼被制作成超市小雕像并受到 Netflix 和 HBO 追捧. . . .. . 他们父母将他们推向了在线视频和影响力世界, 切都来到了他们. .

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Lydia a mis des années à couper avec cette génitrice dont elle imite encore malgré elle les mimiques surjouées, l'attitude avenante...

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A 26 ans, elle a choisi d'abandonner le nom de celui qu'elle n'appelle pas son père mais son géniteur, un homme qu'elle n'a presque pas connu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变化无常, 变化无常的, 变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接