有奖纠错
| 划词

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿。

评价该例句:好评差评指正

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重的家务。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否留我们过一夜?

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分施。

评价该例句:好评差评指正

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人的适当施。

评价该例句:好评差评指正

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

评价该例句:好评差评指正

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。

评价该例句:好评差评指正

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

单位的到来将进一步增加维修工作量。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都可成为另一个来源的托管候选人。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUB a aussi renforcé les patrouilles dans les camps hébergeant des réfugiés étrangers.

布隆迪行动还增加对外国难民所在营地的巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que l'immeuble G. Motta devrait pouvoir héberger 375 personnes.

咨询委员会回顾,Motta大楼估计能够容纳375名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les activités prévues pour chaque unité hébergée sont décrites dans les paragraphes qui suivent.

下文列出为每一单位制订的举措。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu élevé devraient héberger 62 % de tous les migrants internationaux.

预计高收入国家将收留所有国际移徙者中62%的人。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, presque tous les services de TIC assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都可成为另一个来源的托管候选人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé, déboussoler, déboussure, debout, débouté, déboutement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Les ouvriers proposèrent de le nourrir et de l’héberger dans l’écurie du chantier.

工人们建议在工地的马厩里喂养收留它。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais probablement à des rongeurs comme les écureuils ou les gros rats d'Afrique, qui hébergent souvent le virus.

但可能是啮齿动物,比如松或大型非,它们经常携带病毒。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, je suis hébergée à titre gratuit chez mes parents.

我则是免费住在父母家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le Sud-Ouest, la Bretagne, Paris aussi héberge ses créatures de légende.

西南部,布列塔尼,巴黎也住着传说中的生物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, elle héberge aussi un ami commun, le dramaturge Jean Cocteau.

她们还共同招待着剧作家让·科克托。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On nous a conduits en direction d'une cité souterraine dans laquelle le gouvernement local avait accepté de nous héberger.

由当地政府安排去地下城。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais à cette période, trouver une famille qui l'hébergerait n’est pas chose simple !

但是在这个时期,找一个家庭借宿,不是一件简单的事。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.

这里有40多万个古迹、公共财产和受保护的遗址,其中三分之一被列入名录。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容了我们年呢?我开始带领你们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专备470动词

Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.

他感谢他的朋友在他巴黎旅游期间留宿他。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette technopole héberge plusieurs groupes informatiques, des entreprises de haute technologie et des incubateurs.

这个科技中心里面有好几个信息技术公司,高科技公司,和孵化器。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A tel point que lorsqu’elle se produit, une supernova peut émette plus de lumière que toute la galaxie qui l’héberge.

以至于当超新星爆发时,它发出的光可以超过它所在的整个星系。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Rendez-vous au centre de services aux sinistrés identifiés par votre municipalité ou chez des proches qui pourront vous héberger.

去当地政府设立的灾难服务中心或者可以为您提供住处的亲戚那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La 1re victime, une femme de 40 ans qui l'hébergeait chez elle.

第一个受害者是一名 40 岁的女性,她在家中接待了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle vient braquer la banque qui héberge son compte, ou plutôt récupérer ses économies.

她来抢劫开设她账户的银行,或者更确切地说是为了收回她的积蓄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Evacuée juste après les effondrements, elle a été hébergée 18 jours par des amis.

她在倒塌后立即撤离,被朋友收留了 18 天。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que vous seriez prêtes à l'héberger une nuit si elle vous le demandait ?

如果她邀请你,你愿意接待她吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une famille sera bientôt hébergée ici.

- 一个家庭很快就会住在这里。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ça te dérange de m'héberger ce soir ?

你介意今晚招待我吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hey Jean ! Tu peux m'héberger ce soir ?

嘿让!今晚你能接待我吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré, debrecn, débridé, débridement, débrider, débris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接