Bien que l'on n'ait besoin que de 150 milliards pour atteindre les objectifs du Millénaire, on affirme hypocritement que l'on ne sait pas où trouver les moyens financiers nécessaires.
尽管只要1 500亿美元就可以实现千年目标,但我们听到这样一种虚伪说法,即筹不到这笔所需财政资源。
Par ailleurs, certaines puissances nucléaires restreignent hypocritement la problématique nucléaire à la question de la non-prolifération au détriment du désarmement nucléaire, alors qu'elles-mêmes modernisent leurs arsenaux nucléaires, ce qui conduit à une prolifération verticale.
另一方面,一些核武器国家取虚伪态度,只谈核扩散问题,而不谈核裁军,同时着力使其核武库现代化,结果造成纵向扩散。
Mme Che Ying (Chine) dit que les représentants de l'Australie et du Canada ont hypocritement choisi de critiquer certains pays en développement sans avoir le courage de faire leur autocritique ou de critiquer leurs partenaires occidentaux.
Che Ying女士(中国)说,澳大利亚和加拿大代表伪善挑选出许多发展中国家妄加评论,而没有勇气进行自我批评或批评自己西方盟友。
Par ailleurs, la délégation israélienne continue d'accuser hypocritement le Comité spécial d'un parti pris dans l'appréciation de la situation, bien que celui-ci ait fait un maximum d'efforts pour assurer l'objectivité et l'exactitude de son rapport, en basant ce dernier sur des témoignages obtenus sous serment.
与此同时,以色列代表团却继续虚伪谴责特别委员会偏执介绍情况,尽管该委员会尽了最大努力以证人在宣誓作出陈述作为报告基础,来保证报告客观性和准确性。
La Commission d'aide à une Cuba libre recommande dans son rapport d'allouer un montant supplémentaire de 59 millions de dollars aux campagnes internationales contre Cuba et au financement de la subversion interne et de ses mercenaires employés par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane, qualifiée hypocritement dans le rapport « d'opposition politique ».
援助自由古巴委员会报告建议,增拨5 900多万美元专门用于开展更多国际反古巴运动、资助国内颠覆活动以及资助美国驻哈瓦那利益科工资单上雇佣反对者,报告虚伪称呼这些认为“政治反对派”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。