有奖纠错
| 划词

Nous reconnaissons que ces buts sont imbriqués.

我们意识到这些目标相互连接。

评价该例句:好评差评指正

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努重叠。

评价该例句:好评差评指正

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新出口控制立法中。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互

评价该例句:好评差评指正

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

互兼董事会职位在好几个方面影响竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部域办公室与各外地办事处方案相互配合。

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机征兆和根源互为表里,相互增强。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, une combinaison d'intérêts géographiques, historiques, culturels imbriqués et le besoin de collaboration provoquent le développement institutionnel régional.

有时,地理、历史、文化、国家利益交织以及合作需要决体制发展。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会各种各样、相互威胁。

评价该例句:好评差评指正

La nature imbriquée des problèmes du Moyen-Orient exige une perspective et une approche holistiques et globales.

中东地各种问题相互交织,这一特点要求须采取通盘和全面角度与办法。

评价该例句:好评差评指正

En tant que communauté mondiale, nous devons faire face à des défis à la fois transnationaux et imbriqués.

我们国际社会所面临挑战具有跨国和相互性质。

评价该例句:好评差评指正

À mon sens, le plus difficile des trois processus imbriqués, soit la réinsertion, est aussi à certains égards le plus important.

我感到,这三个相进程中最困难一点,即重返社会,在某些方面也是最重要

评价该例句:好评差评指正

Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.

做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树顶端。

评价该例句:好评差评指正

Les options de négociation à la disposition de la Conférence du désarmement sont devenues étroitement imbriquées, que cela nous plaise ou non.

不管我们喜欢不喜欢,摆在裁军谈判会议面前谈判选择变得相互

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on penser qu'un petit pays aussi étroitement imbriqué dans l'économie de son voisinage puisse se soustraire aux disciplines qu'impose cette lutte?

总而言之,摩纳哥是一个高度发达国家,希望积极参与欧洲事务,遵守打击金融犯罪和洗钱等当代祸患所有国际承诺,这些祸患显然威胁金融制度

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique montre que les tribunaux sont davantage conscients du recours fréquent à des structures organisationnelles imbriquées pour des motifs fiscaux et commerciaux.

这种做法反映了为便于交税和运营普遍使用各种相互公司已日渐得到司法承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


instillation, instiller, instinct, instinctif, instinctivement, instinctivité, instinctuel, instinctuelle, instit, institué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.

可千万不要忘了著名的LV,非常清晰可见的交叉字母。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle impose le Calvinisme, pourchasse le Catholicisme : les idées intellectuelles, artistiques et philosophiques sont étroitement imbriquées à la pensée religieuse.

她强加加尔文主义,信仰天主教:知识分子,艺术和哲与宗教紧密交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le travail de l'un et de l'autre se sont imbriqués.

- 一个人和另一个人的工作交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Vie et mort sont imbriqués : il faut l’accepter … … ou périr !

生与死是交织在一起的:我们必须接受它......否则就会灭亡!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Le coléoptère cuirassé, Phloeodes diabolicus, supporte 39000 fois son poids, grace à sa carapace construite façon puzzle, de plaques imbriquées qui plient sans céder.

装甲甲虫,Phloeodes diabolicus,支撑其重量的 39,000 倍,这要功于它的外壳像拼图一样,互锁板可以弯曲而不屈服。

评价该例句:好评差评指正
追忆水年华第一卷

Sur la droite, on apercevait par delà les blés les deux clochers ciselés et rustiques de Saint-André-des-Champs, eux-mêmes effilés, écailleux, imbriqués d’alvéoles, guillochés, jaunissants et grumeleux, comme deux épis.

右边,在一片田的上面,遥遥可见圣安德烈教堂的两座钟楼,雕琢得很精致,颇有乡土风味,它们也跟的,尖尖翘翘,瓦片蜂窝般地一格格紧扣成行,象正在变黄的粒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Même si la chute de Carlos Ghosn risque de laisser libre cours à des rivalités franco-japonaises, l'association serait très difficile à détricoter tant Renault et Nissan sont désormais imbriqués.

即使卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)的垮台有可能使法日竞争自由发挥,但由于雷诺和日产现在交织在一起,这种联系也很难瓦解。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À compter de ce jour, les rois de cette nouvelle entité politique porteront sur la tête deux couronnes imbriquées l'une dans l'autre : la blanche représente la Haute-Égypte ; la rouge représente la Basse-Égypte.

从那天起,这个新的政治实体的国王将在头上戴上两顶交错的王冠:白色代表上埃及;红色代表下埃及。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien ! non ! Le dos noirâtre qui me supportait était lisse, poli, non imbriqué. Il rendait au choc une sonorité métallique, et, si incroyable que cela fût, il semblait que, dis-je, il était fait de plaques boulonnées.

哦,不!支撑着我的这个黑色的背脊是平滑的,而且很亮,没有粗糙的斑纹。它被撞击时发出的是金属的声音,简直是令人难以置信,看来我只能说它好像是由钢板焊接而成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans le cas des tortues côtières, comme la tortue verte et la tortue imbriquée, à La Réunion, ça déclenche systématiquement des occlusions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


institutionnelle, institutionnellement, institutions, instructeur, instructif, instruction, instruction-machine, instructions, instruire, instruit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接