有奖纠错
| 划词

La proportion élevée de fonctionnaires inexpérimentés ne faisait qu'aggraver la situation.

经验不足的工作人比例高,使这种空缺情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, les institutions provisoires d'administration autonome sont faibles et inexpérimentées.

总体评估结论认为,临时自治机构比较软弱,没有经验。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'introduction d'un nouveau système avec un personnel inexpérimenté recruté récemment risque d'aggraver les problèmes de la transition.

此外,由新招聘的没有经验的工作人操纵新的系统可能会加剧过渡时期的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.

没有经验和不合格的人法充分开展工作,也缺乏进取精神。

评价该例句:好评差评指正

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、缺乏经验的工作人肩负重大责任,但得不到充分的支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

Il était considéré jusqu'ici que les juristes de classe P-2 étaient trop inexpérimentés pour représenter l'accusation à l'audience.

人们认为P-2法干事资历太浅,不可作为辩护人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a constaté que des membres du personnel subalterne inexpérimentés endossaient de lourdes responsabilités, souvent sans le bénéfice du soutien et des indications de leurs aînés.

监督厅注意到,将重大的责任下放给了级别较低和没有经验的工作人,而其管理人没有给予充分的支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est encore inexpérimentée en ce qui concerne la gestion de la demande mais elle est convaincue que l'utilisation systématique de cette méthode autorisera d'importantes économies d'énergie.

斯洛伐克在需求管理领域经验不多,但相信如果有系统地运用需求管理,将导致能源的大量节省。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la police haïtienne n'a guère qu'un peu plus de quatre ans d'existence et que, exposée à d'énormes pressions, elle est très fragile et inexpérimentée.

应该指出,海地警察部队才刚刚成立四年,考虑到它所承受的巨大压力,应该说它是脆弱和缺乏经验的。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'expropriation des terres communales et de la privatisation qui en est résultée, ainsi que de la surexploitation des terres par des nouveaux venus inexpérimentés, nombreux sont les éleveurs de la communauté qui, acculés à la faillite, ont dû abattre leur bétail.

公有土地被没收然后被私有化,以及外来者对土地的过度使用,导致当地许多农民破产,他们不得不将牲口杀死。

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande donc vivement que les mesures interdisant le recrutement dans l'armée des jeunes de moins de 18 ans soient appliquées dans les faits et étendues aux gardiens de la paix, qui en raison de l'âge de recrutement (souvent moins de 18 ans) sont inexpérimentés.

因此,她坚决建议确实执行措施禁止军队招募不满18岁的青年入伍,并将适用范围扩大到治安警察,因为由于征召时的年龄(不到18岁),他们缺少经验。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la mission d'évaluation a appris qu'il faudrait 146 officiers pour permettre à la nouvelle armée d'être pleinement opérationnelle et que la constitution d'un corps d'officiers provenant des rangs d'une armée jeune et inexpérimentée prendrait du temps et exigerait un encadrement solide par des officiers expérimentés.

然而,评估团获悉,新的军队将需要146名军官,才能完全具备作战能力,并且在这支年轻的缺乏经验的部队中建立一个军官团将需要时间和经验丰富的军官的大量指导。

评价该例句:好评差评指正

Durant la visite, la plupart des interlocuteurs de l'expert indépendant ont souligné que les élections avaient été organisées et conduites d'une manière acceptable, malgré des plaintes formulées par certains partis politiques, suivant lesquels le processus électoral avait été trop rapide et conduit sous pression, la CENI était inexpérimentée et certains partis étaient soutenus par le Gouvernement.

访问期间,总体上大多数同独立专家会谈的人都承认,选举按计划以可接受的方式进行,尽管有些政党抱怨选举进程太快,在压力下进行;独立的全国选举委会没有经验,一些政党得到政府支持。

评价该例句:好评差评指正

Une telle unité spécialisée bien équipée, pouvant utiliser des tactiques non létales pour contrôler les foules, ne saurait être remplacée ni par la Police nationale libérienne, qui vient d'être restructurée et qui sera encore relativement inexpérimentée et mal équipée d'ici aux élections, ni par les soldats de la MINUL, qui ne sont pas les mieux adaptées pour ce type d'opérations.

需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者, 穿着朴素, 穿着盛装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ils pensent que c'est un handicap d'être jeune, d'être inexpérimenté, d'être plein de fraîcheur.

他们认为年轻,缺乏经验,充满新鲜感是一

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je lui ai dit que j’irais chez elle à deux heures, se dit-il en se levant, je puis être inexpérimenté et grossier comme il appartient au fils d’un paysan.

“我对她说过我两点钟去她那里,”他一起身一对自己说,“我以没有经验,粗鲁,一个农民的儿子本该如此。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

On peut dire que des cuisiniers inexpérimentés ont laissé après la préparation du diner un désastre dans la cuisine : parce qu'il y avait des casseroles sales partout, et je ne parle pas du sol.

以说,没有经验的厨师在准备晚餐后离开厨房是一场灾难:因为到处都是脏锅,我说的不是地板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Elle nous décrit des auteurs plutôt jeunes et inexpérimentés.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Lors de la battue, il aurait posté le tireur inexpérimenté à un mauvais endroit et sans consignes de sécurité.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien le roi l'apprécie, certes, mais il néglige son conseil, et à son rang de chef des armées, il privilégie  ses jeunes favoris inexpérimentés.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il n'y avait personne d'autre aux alentours et l'homme arborette un étrange assortiment vestimentaire, fréquent chez les sorciers inexpérimentés qui veulent ressembler à des moldus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿珠女工, , 传、帮、带, 传帮带, 传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接