有奖纠错
| 划词

1.L'ONU devrait s'employer à assurer l'intelligibilité et la comparabilité des définitions utilisées tout au long du questionnaire.

1.联合国应努力确查问卷中所使用的定义的理解,并确这些定义的可比性。

评价该例句:好评差评指正

2.La pertinence est prioritaire par rapport à l'intelligibilité, mais les deux notions ne devraient pas être considérées comme antinomiques.

2.相关性优于易懂但不应将这两种概视为相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'y a pas lieu d'aller au-delà du texte pour en rechercher l'intelligibilité sans le soumettre à des tensions qui en modifient le sens et la portée.

3.无需超出案文就能理解,而超出案文则会造成扭曲,改变案文的含义和范围。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce dernier élément a ensuite été divisé en plusieurs exigences de fond, telles que l'intelligibilité de la langue de la communication ou la délivrance de celle-ci pendant les heures de travail normales.

4.后一项细分为若干实质性,诸如通信所使用的语言是否可以读懂,或送达是否在正常工作时间内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manauvrable, manauvrant, manauvre, manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio France

1.Et de fait, en tant qu'historien, on ne répond pas à une demande sociale d'intelligibilité.

「Radio France」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mandat-contributions, mandaté, mandatement, mandater, mandat-lettre, mandat-poste, mandature, mandchou, Mandé, mandélate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接