有奖纠错
| 划词

Le pétrole jaillit du puits de forage.

石油从钻井中喷出来。

评价该例句:好评差评指正

Quelques gratte-ciel jaillissent au dessus du quartier.

好几幢摩天大楼从该地区拔地而起。

评价该例句:好评差评指正

300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.

每分钟都有300个玩偶跳下动装配线。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que plusieurs conclusions ont jailli de son rapport.

通过进行历史审查,他得出了几个结论。

评价该例句:好评差评指正

Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.

矿区在凝重的夜色中发出寒冷的光。

评价该例句:好评差评指正

Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.

从屏幕对象春季和回。

评价该例句:好评差评指正

Le coup fit jaillir la cervelle.

这一击使得脑浆迸裂。

评价该例句:好评差评指正

Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.

一个晴朗的夜晚,突然有一线亮光,迅速地在空中流逝,人们称它为“流星”。

评价该例句:好评差评指正

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

他倒在地上,肩上汩汩地流着鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

评价该例句:好评差评指正

Des rires jaillissent.

迸发出一串笑声。

评价该例句:好评差评指正

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副大的大祭司派头,在为这本书而写的一篇令人难以置信的序言中表现得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白。

评价该例句:好评差评指正

D'un pic, à l'avant, jaillit la neige: un volcan de neige.

前面的一座山峰上,积雪向外迸发,就像一座雪火山。

评价该例句:好评差评指正

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们的出发点,我不禁大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

评价该例句:好评差评指正

Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.

其中有一张很震撼人心,画的是一只残臂,血液从里面流出来染红了土地。

评价该例句:好评差评指正

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et des conditions dégradantes ont souvent fait jaillir le pire des êtres humains, donnant lieu à des conflits qui en ont estompé leurs causes premières.

贫穷和有辱人格的条件常常引发人的心中至恶,导致冲突,而冲突又模糊了至恶产生的根源。

评价该例句:好评差评指正

Outre que cela ferait jaillir des questions de responsabilité, cela soulèverait aussi d'autres problèmes relatifs à la relation entre le créancier garanti et les employés de l'entreprise.

这样做除了会引起赔偿责任的问题外,还会产生有担保债权人与企业雇员之间的关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces « palais » monumentaux, visions du futur, abritent tous de gigantesques modèles « réduits » de leur cité qui devrait jaillir de terre dans un avenir pas si lointain.

这个博物馆式的宫殿,未来的视觉,容纳了许多巨大的模型减少了其城市变成诸如地球在一个不远的未来。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes doit veiller à ne pas ouvrir un tel récipient sans équipement de protection approprié car un fût bombé peut exploser ou faire jaillir son contenu si on l'ouvre.

海关官员应采取审慎的处理办法,避免在未着戴适宜的保护面具的情况下打开集装箱,因为发生扭曲的包装桶可能会在打开时发生爆炸或喷出其所装载的物质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Janthina, Janthinosoma, jantière, janvier, Japalura, japanite, Japelion, japon, japonais, japonaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

在黑暗中,这道光照亮了位和平智者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, tout s’éclaira. Sous le ronflement du soufflet, un jet de flamme blanche avait jailli.

忽然间,切都发出光亮。在风箱喘息声中,道白亮火焰冲天而起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un dernier feu brilla sous cette prunelle, d’où tant de flammes avaient jailli autrefois.

向炯炯有光眼珠里现在露出了垂死光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pas une étincelle de certitude et de vérité n’avait jailli même du choc le plus effrayant.

没有点真情实况火星从那次最惊心冲突中迸射出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le ponton s’embellit aussitôt d’une des vertus de l’enfance: le timbre d’un rire qui jaillit.

她并没有生气,恰恰相反,她还大笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort.

任由他们在身上,可怜兮兮地释放。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Du sang semblait jaillir du cœur de Cheng Xin.

像从程心心里流出血。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

D’une électricité dégagée peu à peu, d’une flamme subitement jaillie, d’une force qui erre, d’un souffle qui passe.

点放出电,突然燃烧火焰,飘游力,流风。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quand ses lèvres touchèrent celles de Rose, des étincelles jaillirent.

当他们嘴唇相触时候,火星溅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Que va-t-il jaillir tout à l’heure ? on l’ignore.

会儿将会爆发什么?谁也不知道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce fut bientôt une foule de ressuscités qui jaillit du lac.

浸泡复活群群从湖中跑出来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand nous aurons quitté cette enveloppe de lave. Comment veux-tu que des sources jaillissent à travers ces parois ?

“当们走过这层熔岩时候。泉流怎么能从这些岩壁里飞出来呢?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Charles Baudelaire disait « quand on contraint la pensée, les idées jaillissent. »

夏尔·波德莱尔说过:“当思想被束缚,创意就会涌现。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils avaient à peine fait demi-tour qu'un petit homme jaillit de sous la table et vint flotter devant eux.

他们还没来得及转身,个矮小男鬼突然从桌子底下钻了出来,停在他们面前半空中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle n'a pas jailli dans les airs en formant une fontaine.

它并没有像喷泉样射向空中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au milieu, une fontaine faisait jaillir un jet d'eau claire et chantante.

石柱中间有座喷泉,在阳光下哗哗地喷出清亮水柱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’allais répondre, lorsqu’une vapeur blanche jaillit à l’avant du vaisseau de guerre.

刚想回答,那战舰就射出道白烟。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un éclair de joie terrible, mais rapide comme la pensée, jaillit des yeux de milady.

束狂喜但稍纵即逝闪光,从米拉迪双眸中迸射出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelque chose jaillit alors de l'extrémité de sa baguette magique, comme une fumée argentée.

他魔杖末端突然飞快地喷出什么东西,看起来像是缕银色气体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Très loin au-dessus d'eux, une pluie d'étincelles rouges avait jailli parmi les étoiles.

在他们头顶上空很高很高地方,群星中突然绽开片鲜红色火花。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée, jarlite, jaro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接