有奖纠错
| 划词

Le papier jaunit en vieillissant.

纸张随着时间推移而发黄。

评价该例句:好评差评指正

Les clients de l'acheteur s'étant plaints de ce que les portes jaunissaient, l'acheteur en avait adressé notification au vendeur.

买方在橱柜门正在变黄的抱怨后,通知了卖方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alexoïte, alezan, alèze, alfa, alfange, alfénide, Alférium, Alficetin, Alformine, Alfred,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Une pochette à la couverture jaunie glissa de l’enveloppe.

这时,信封里滑落出个颜色发黄的小纸袋。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il avait gardé son vieux feutre. Il mâchonnait des bouts de phrases sous sa moustache jaunie.

他还戴着他的旧毡帽。在发黄的小胡子下面,他嘴里含含糊糊不知在说什么。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Souvent le soleil se cachait derrière une nuée qui déformait son ovale et dont il jaunissait la bordure.

经常是太阳藏在彩的后面,彩使太阳的脸庞改变模样,太阳又把彩的缘抹上黄色。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces dents, faites d’un ivoire compact et sans stries, plus dur que celui des éléphants, et moins prompt à jaunir, sont très-recherchées.

这些牙由致密无疵的牙质上成,比象牙更硬,又比不易变黄。是人们争求的珍品。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il les rangea, veillant à ne pas écorner la photo jaunie de Tomas qui les accompagnait, et sourit en refermant le tiroir de sa commode.

他小心地将信放进柜子的抽屉里,生怕折到里面发黄的托马斯的相。最后,他关上抽屉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, tout nu, accroupi devant le baquet, y avait d’abord plongé sa tête, frottée de ce savon noir dont l’usage séculaire décolore et jaunit les cheveux de la race.

马赫脱得丝不挂,蹲在浴盆前,先把脑袋浸进去,打上黑肥皂洗头。因为家人常年用这种肥皂洗头,他们的头发都变黄了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

En automne, les jours diminuent. Le ciel est gris. Le vent souffle fort. Il pleut souvent. Le soleil devient pâle et le temps devient frais. Les feuilles jaunissent et tombent.

在秋天,白天变短了。天空灰蒙蒙的,风很大,经常下雨。阳光变得苍白,天气变得凉爽。树叶变黄掉落。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je ne vis plus que dans cette pièce, entre les chaises de paille un peu creusées, l'armoire dont la glace est jaunie, la table de toilette et le lit de cuivre.

我只住这间,屋里有几把当中的草已经有点塌陷的椅子,个镜子发黄的柜子,个梳妆台,张铜床。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces bois, du reste, devenaient amusants à voir, d’une pâleur jaunie de marbre, frangés de guipures blanchâtres, de végétations floconneuses qui semblaient les draper d’une passementerie de soie et de perles.

这些坑木现在看来很好看,犹如淡黄色的大理石样,上长着棉团似的植物,像是用绒丝和珠宝装饰的花

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le temps était sombre et nuageux ; un vent tiède encore, mais déjà mortel pour les feuilles jaunies, les arrachait aux branches peu à peu dépouillées et les faisait tourbillonner sur la foule immense qui encombrait les boulevards.

天空阴霾多阵寒风吹过,树枝上残剩的黄叶,被吹得散落在那塞满马路的人群中间。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Quand ces deux saisons viennent de partir, l’automne arrive le 23 septembre avec son tapis jaune et sa robe rousse; les herbes et les feuilles rougissent ou jaunissent ; les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d’automne.

春夏两季刚刚离去,秋天便在9月23日接踵而来,她铺开黄色的地毯,裹着橙 黄色的长裙:小草黄了,枝叶红了;在金色的秋日里,农作物和水果都成熟了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Quand ses deux saisons viennent de partir, l’automne arrive le 23 septembre avec son tapis jaune et sa robe rousse; les herbes et les feuilles rougissent ou jaunissent ; les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d’automne.

春夏两季刚刚离去,秋天便在9月23日接踵而来,她铺开黄色的地毯,裹着橙 黄色的长裙:小草黄了,枝叶红了;在金色的秋日里,农作物和水果都成熟了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois, algésie, algésimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接