有奖纠错
| 划词

Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.

我最大奢侈是无须向任何人自己做解释。

评价该例句:好评差评指正

Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.

出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat a pleinement justifié son client.

律师其当事人进行了充分辩护。

评价该例句:好评差评指正

Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.

您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?

这一努力背后原因何在呢?

评价该例句:好评差评指正

Israël essaie de se justifier par des mensonges.

列企图利用谎言来行动寻找借口。

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.

绝对禁止似乎于直截了当,缺乏道

评价该例句:好评差评指正

En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.

然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角

评价该例句:好评差评指正

Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.

这里有一个重要转变——你被要求给出你认是自己价值工资。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

但是得证明是通合法途径进入法国领土。

评价该例句:好评差评指正

Et une violation du droit n'en justifie pas une autre.

一项违法行能成另一项违法行借口。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les objectifs du projet sont justifiés.

专员小组认,该项目目标适当。

评价该例句:好评差评指正

Si ses causes premières ne le justifient pas, elles expliquent le terrorisme.

深刻根源并能说明恐怖主义有道,但却能解释恐怖主义现象。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.

因此,没有任何由保留定居点。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis estiment que rien ne justifie les actions du Gouvernement soudanais.

美国认,苏丹政府行动毫无由。

评价该例句:好评差评指正

Récompense ne pouvait être plus justifiée, et nous, nous en sommes fiers!

联合国非常无愧于这一奖励,我们感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR aurait également pu vérifier si le paiement effectué était justifié.

难民专员办事处也可以核实该伙伴所支付数额是否合

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格由提出离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que l'ampleur et l'importance du problème justifient cette nomination.

我们认,该问题规模和重要性需要这种任命。

评价该例句:好评差评指正

La nature des fonctions ayant évolué depuis lors, les reclassements proposés sont justifiés.

与此同时,由于职能性质已经改变,因此有必要作拟议改叙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner, concert, concertant, concertation, concerté, concerter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?

但这种坏名声真的有依据吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Devant ma mine interloquée, il se justifie.

看到我目瞪口呆的样子,他为辩解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

他真想给她写封信为辩护。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Un truc qui justifie que tu défigures mon salon.

一部能毁了我客厅的片子。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.

而且没有由的不平等,叫做特权。

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation d'urgence qui justifie d'interrompre la plongée.

这是一个紧急情况,必须中断潜水。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il invoqua le même état d’esprit pour se justifier de son célibat.

菲利普也着重强调了的工作有多忙,所以一直处于单身状态。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.

所以事实上,人们不接受的,是没有由的不平等。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce n'est pas qu'on a à se justifier, mais c'est bien que les autres comprennent.

这不是由,而是让别人明白。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C’était un package ! se justifia Anthony.

“这是套票行程!”安东尼解释道。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.

不平等,如果是合的,或者不平等的原因是可控的,人们就接受不平等。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.

所以联合国所做的事,在目前的危机时代,从法律上也能解释得通。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.

陌生人说的最后一句话证明移民们的猜测是正确的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je souris. Il le prend mal. Je me justifie.

我笑了。他不解。我为辩解。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il m'a interrompu: Vous n'avez pas à vous justifier, mon cher enfant.

“您无须解释,亲爱的孩子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.

借环境问题之名,为资本主义世界最后的腐朽没落寻托辞。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Numéro 3. Il justifie sa manipulation par une nécessité pratique.

第三,他以实际需要证明其操纵的合性。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?

“那未到目前为止,达威的论是准确的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Va-t'en, je trouverai une explication pour justifier ton absence.

“逃跑吧——我会为你开脱的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces deux femmes puisèrent dans la religion bon nombre de petits sophismes pour se justifier leurs déportements.

两个女子在宗教中寻出许多似是而非的怪论,为她们有失体统的行为做辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite, Conchoderma, Conchodytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接