有奖纠错
| 划词

Il boit la coupe jusqu'à la lie.

他尝尽心酸。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures doivent garantir que les décisions lient les parties.

有关程序必须确保裁决对各方都具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参与者的共同价值纽带。

评价该例句:好评差评指正

Chaque vin a sa lie.

酒有有败类。

评价该例句:好评差评指正

On l'entraîne dans le salon.On lui lie les mains dans le dos.

大家把她拖到客厅,五花大绑梱了起来。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国与多边体制联系在一起的纽带。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说发达国家正在把提供资金同本国的政治意图挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Cela met en lumière l'engagement mutuel qui lie notre groupe régional avec l'ONU.

这些举动再次证了本区域组织与联合国之间的诺。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la France entend respecter pleinement les engagements qui la lient à Djibouti.

在这方面,法国完全愿意履行它对吉布提所作的诺。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal lient les parties.

争议法庭判决对当事方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

De nature contractuelle, ces engagements lient juridiquement Israël.

这些诺是约定的,对以色列具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ratifiée, la Convention lie juridiquement les États.

公约一经批准,即对各国具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts du Tribunal d'appel lient les parties.

五、上诉法庭的判决对当事方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.

此类协议和法令对退休金资金保管具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le bêta-HCH se lie modérément aux matières organiques dans l'environnement.

乙型六氯环己烷与环境中的有机物有一定的关联。

评价该例句:好评差评指正

Votre parle vous lie.

你的诺言使你受约束。

评价该例句:好评差评指正

Votre parole vous lie.

您的诺言使您受约束。

评价该例句:好评差评指正

Ces indications ne lient pas en tant que telles l'État responsable.

此种表示就其本身而言并不对责任国具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de la commission sont sans appel et lient les deux parties.

法庭的裁决是终局的,对双方均有约束力。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement ne lie que les États Parties qui l'ont accepté.

修正案只对接受修正案的缔约国有约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diéser, diester, Diestien, diestite, diète, diététicien, diététique, diéthanolamine, diéthazine, diéther,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.

在巴黎,一个人的出身可以由住处换一条街而断绝。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Un engagement qui me lie sans vous obliger à rien n’est point égal, je le refuse.

一份合同拴住了我,您却不承担任何义务,这不平等,我不能接受。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je tiens comme vous à ce qui nous lie, ce qui nous unit, à ce que nous sommes.

像你一样,我同样关注联结我、团结我的东西和我是谁的问题。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

如果我相连结,我不觉中分开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un témoignage qui illustre bien la complexité du lien qui lie l'humain à l'animal.

这个证据生地说明了人之间的复杂联系。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On lie deux types de mémoire.

将两种类型的记忆联系起来。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

À ce moment, nos émotions se lient littéralement sur notre visage.

此时此刻,我的情绪能从脸上读出。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais surtout, si ils lient, cette connaissance technique avec la possibilité d'innover.

但尤其,如果他读书,这种技术任职就有改革的机

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les pigments, eux, restent accrochés aux fibres du papier et se lient avec elles.

而颜料依然附着在纸纤维上并且相结合。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.

可这样我就自缚手脚,什么不能指责她了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Au lieu de ça, Enkidu et Gilgamesh cessent de se battre et se lient d'amitié.

相反,恩基杜和吉尔伽美什停止了战斗,成为了朋友。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ils se lient aux antigènes et permettent aux autres globules blancs de repérer et d'éliminer le virus.

抗原结合,使得其他白细胞发现并杀死病毒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a des rencontres qui nous lient, il y a des hasards qui nous entraînent dans des devoirs.

一些相遇把我拴住,一些偶然事件使我负起责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a quelque chose qui les lie entre eux.

有什么东西把他联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est bien là le fil rouge qui les lie.

这是束缚他的红线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Après avoir renégocié les termes de l'accord qui lient l'UE et la Grande Bretagne.

在重新谈判约束欧盟和英国的协议条款后。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Ça peut surprendre, mais c'est le signe de l'intimité qui lie les deux pays.

这可能让人感到意外, 但这是将两国联系在一起的亲密关系的标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Il veut également revoir les termes de l'accord qui lie le Royaume Uni et l'Europe.

他还想审查约束英国和欧洲的协议条款。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Elle nous parle de ses parents, de leur arrivée en France et du lien qui les lie toujours à leur pays d'origine.

她跟我讲起她父母、他到法国来以及他来源国一直以来的联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle se lie avec un jeune homme, Andy.

她和一个年轻人安迪成为了朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接