Le Niger représentait un cas très différent.
尼日尔的情况则相当。
Le Niger représentait un cas très différent.
尼日尔的情况则相当。
Peut-être que nous connaîtrons quelque chose de différent.
或许我们看到一些的内容。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本的勘探方法。
Cela étant, les pays ont connu des croissances très différentes.
过时,发展中国家的增长情况也差异很大。
Les compétences seraient différentes pour des emplois de classes différentes.
这些能力随职务级别的而有差别。
Les menaces d'aujourd'hui sont d'une nature très différente.
今天的威胁性质是的。
Nous sommes confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces très différentes.
今天,我们再次临着全新的威胁,其中比较突出的是既尊重国家边界也尊重传统国际法的全球恐怖网络。
Des valeurs très différentes peuvent être attribuées à ces fonctions.
这些功能关系到许多的价值。
Suivant une approche légèrement différente, on créerait une nouvelle sûreté globale.
另一种略有的做法是设立一种新的综合担保权。
Le cas de l'uranium fortement enrichi est quelque peu différent.
高浓缩铀的情况有所。
Le mot « incapacité » recouvre nombre de limitations fonctionnelles différentes.
“残疾”这个词包含众多的功能缺陷。
Je voudrais revenir sur deux faits survenus à une époque complètement différente.
请允许我回顾在两个非常的地方的一个非常的时刻。
On pourrait soutenir qu'il s'agit de notions légèrement différentes.
人们可能会争论说所涉及的概念有些。
Le Président Bush a fait une autre déclaration dans un contexte bien différent.
布什总统在的场合又说了些别的。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”一词的意义众说纷纭。
Les différents organes du système des Nations Unies ont des règles et pratiques différentes.
联合国的机构有的规则与做法。
Leur qualité de vie est donc sensiblement différente de celle de personnes en bonne santé.
因此,他们的生活品质与健康人大相。
Or la situation à cet égard est très différente d'un pays à l'autre.
集装箱已成为杂货运输的主要方法。
Différents publics (parlementaires, chefs d'entreprise, journalistes) appellent différents outils et différentes stratégies de formation.
听众(议员、商人、新闻工作者)需要的培训工具和方法。
D'autres délégations ont noté qu'il pourrait s'agir d'une notion légèrement différente.
其他一些代表团指出这可能是一个略有的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。