Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但不是它千真万确。
Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但很不,她唯独跳过了,就不存在一样。
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.不是,他又没有找到地址。
Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.
见到,可惜太迟或太早。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不死亡事件。
Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.
很不,在他8岁时就没有了父亲。
Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.
可惜是,这门课只有十节,时间并不多。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不是,很多学生当时正在上课。
Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .
可惜世上这样人少,不会有谁疼惜。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
认为们和中国政府之间不地存在着天大误解。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
不是,姐姐给他介绍年轻女人他一个都不满意。
Malheureusement, ces progrès se font encore attendre.
不是,这些领域仍然缺乏进展。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
不是,这些义务常常被忽视。
Malheureusement, là aussi, la Commission a échoué.
可惜委员会在这方面也失败了。
Malheureusement, ce sera le week-end à Téhéran.
不是,明天在德黑兰是周末。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
可惜,国家间数据可比性受到两个问题影响。
Malheureusement, tous ces efforts ont été vains.
令人遗憾是,所有这些努力都没有取得结果。
Malheureusement, tout cela est resté lettre morte.
但所有这些仍然是一纸空文。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜是没有儿童入伍具体数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive aussi malheureusement qu'une personne mette le feu volontairement.
不幸的,也有人故意纵火。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而不幸的,一个可怕的麻烦打击宇智波斑。
Malheureusement, les douze animaux sont arrivés hier. »
很不巧,十二只动物昨天就都到。”
Malheureusement les professeurs semblaient lui donner raison.
不幸的,老师们的想法似乎和赫敏一样的。
Mais malheureusement, la roche est très glissante.
很不幸,石头太光滑。
Malheureusement il ne passe jamais personne par ici.
可惜,没有一个人过这里。”
Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.
不幸地,塔倒,被掩埋在废墟中。
Malheureusement il n’en reste que des études.
不幸的,只剩下研究。
Malheureusement, dans ces secteurs, la situation progresse peu.
不幸地,这几方面,事情发展的很慢。
Le racisme continue malheureusement à faire des ravages.
不幸的,种族主义继续肆虐。
Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous.
不好意思, 我有别的安排.
– Oui, dans le monde entier, malheureusement. C’est la vie.
的,不幸的,全世界都这样。这就生活啊。
Ecoutez je vais malheureusement un peu vous désoyant aussi.
听着,不幸的,我也会让你有点失望。
Malheureusement, pendant que nous discutions, je cherchais ma ceinture.
不幸的,当我们讨论的时候,我在找我的皮带。
Malheureusement, ça n'est pas vraiment la tendance.
不幸地,这不真正的趋势。
Et oui, c'est souvent que j'oublie malheureusement.
的,不好的,我常会忘记。
Malheureusement Laurent au départ, il se sent pas scénariste.
不幸地劳伦离开,他觉得自己不剧作者。
Et malheureusement, ce sont souvent eux qui les perdent.
不幸的,他们往往丢失眼镜的人。
Malheureusement, ils n'ont pas voulu reprendre l'affaire.
不幸的,他们不想接手农场。
Je n’ai malheureusement pas réussi à devenir le Grand Pope...
我很不幸没能当上教。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释