Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.
不要唯一感兴趣人爱我们。
Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?
在这些针对委内瑞拉指控背后,隐藏些什么?
Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
全国死亡率数字通常差距。
Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.
但是,这不可能使真理失去光芒。
L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.
然而,我们不能只见树木不见森林。
Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.
该消息称,定居者毫不自己目。
Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.
它试图使内部问外部化来这些问。
Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.
日本代表无法所有这些事实。
Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.
也就是说,这些统计数字所比实际揭示要多。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难一个幌子。
Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.
然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决问。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府任何谎言都无法事实真相。
Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.
当然,这些按教育程度分列区域生育率差异了国家之间巨大差异。
Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.
因此,有些人改名换姓以背景。
Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.
全球数字了反映区域和国家具体情况不同趋势。
Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.
民族冲突有时曾被用来殖民制度下不平等。
Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.
但是,区域总数了各国之间巨额差异。
Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.
难民和国内流离失所者人数往往了这个问全部情况。
À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.
新德里了这一种族灭绝行径,使不受法律制裁。
De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.
一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会这一义务本身性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.
因为最终这些复杂信息会被我们视觉系统掩盖住。
Rien n’est plus étrange que ces mots qui masquent et qui montrent.
再没有比这些又遮掩又字更奇怪东西了。
La lune brillait, mais les nuages qui la masquaient par moments les plongeaient dans l'obscurité.
月光很皎洁,但不断有云飘过来遮住月亮,使们陷入一片黑暗。
La colline, couverte d’arbres disposés par étages, formait un rideau qui masquait le regard.
一座小山,上面长层层叠叠树木象一层帘子似挡住了视线。
Par exemple, le fait de toujours avoir le dessus peut être ta façon de masquer tes propres insécurités.
比如,总是占上风可能是你掩饰自己不安全感方式。
Un pot à l’eau égueulé masquait la moitié du mur.
一只缺水罐就遮没半边墙。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安收容所。
NordVPN vous permet de naviguer sur Internet en masquant votre adresse IP.
NordVPN允许你在隐藏IP地址情况下浏览互联网。
Assure-toi simplement de bien masquer le truquage de ton verre avec ta main.
只要确保你用手把玻璃杯开口盖住就行。
Les silhouettes se déplaçaient à présent derrière les fenêtres et masquaient provisoirement la lumière.
几个身影正在小屋窗口晃动,暂时挡住了亮光。
Fudge, qui ne parvenait pas à masquer sa fureur, lui lança un regard noir.
福吉狠狠地,一副老羞成怒样子。
Les parfums servent aussi à masquer les odeurs des perruques, des aisselles et des pieds.
再用香水来掩盖假发、腋窝和脚上气味。
Il y eut un martèlement assourdissant sur les planches qui masquaient la cheminée, derrière le feu de bois électrique.
于是,好几只拳头重重地砸在电炉后面壁板上。
– Alors quoi, Walter ? rétorquai-je sur un ton qui ne cherchait plus à masquer mon exaspération.
“然后什么,沃尔特?”我反问,语气中已经难以掩饰心中愤怒。
Son large sourire ne parvenait pas à masquer son autorité. La matinée s’achevait, ils quittèrent les lieux.
虽然她脸上挂灿烂微笑,可是却掩饰不了她严厉。上午过去了,们离开了学校。
L'avantage, comme le disait Rambert à Rieux, avec une nuance d'amertume, c'est que tout cela lui masquait la véritable situation.
正如朗贝尔略显辛酸地对里厄说那样,这其中好处是,那一切都为掩盖了当前真实情况。
C'est un outil en ligne qui vous permet de naviguer sur Internet en masquant votre adresse IP.
它是一个在线工具,允许你在浏览互联网时隐藏你IP地址。
Il suffit de masquer une partie de l'image et vous constatez qu'ils font exactement la même taille.
只要隐藏图像一部分,您就可以看到它们大小完全一样了。
Quant aux pommades, on les utilise pour masquer les boutons liés à l'abus de crème sur la peau.
她们还会使用软膏,来遮盖皮肤上因过度化妆而长出来粉刺。
Il était une fois… Une petite fille qui toute sa vie masqua ses origines paysannes et préféra inventer sa légende.
从前… … 有一个小女孩,一辈子都隐瞒她寒微出身,决定创造出属于自己传奇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释