有奖纠错
| 划词

Diamond a vu à l'obtention de la certification MPA Allemagne.

金刚石锯片获得德国MPA认证。

评价该例句:好评差评指正

Battez ensemble le beurre et le sucre, jusqu'à l’obtention d’une crème légère.

黄油和糖搅拌一起,直到达到奶糊状。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi interdit l'obtention de services sexuels contre paiement.

法律禁止获得有偿性服务。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai sera prorogé de 15 jours pour l'obtention de preuves.

如必须提交证据,则这一时间期限将再延长15天。

评价该例句:好评差评指正

Il est sanctionné par l'obtention du premier diplôme universitaire appelé Baccalauréat.

毕业生取得业士证书,也叫大学预科证书。

评价该例句:好评差评指正

Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.

51岁Deng收预备队员时许诺将帮助应者更快获得美国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'activités prioritaires qui contribuent à l'obtention des produits.

它们是有助于交付管理产出优先活动。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.

马尔代夫推行了新行政措施,使妇女更容易获取生活费和赡养费。

评价该例句:好评差评指正

Le FENU est responsable de l'obtention des résultats qui contribueront aux réalisations escomptées.

发基金负责获得一些产出,然后再由这些产出实现期望成果。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources devraient également être assujetties à l'obtention de résultats de santé bien définis.

应该与实现确定保健成果相联系。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de millions de personnes ont payé de leur vie l'obtention de cette victoire.

数千百万人民牺牲了自己生命,才换来了这场胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter toutefois que la plupart de ces consultations visent à l'obtention de contraceptifs.

但是,大部分访问与希望获得避孕药具有关。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail représente un obstacle et une gêne pour l'obtention de la réforme.

就这种改革观而言,工作组是一个障碍,招人厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation pense que les facteurs qui influent réellement sur l'obtention d'un consensus sont autres.

我国代表团认为,事实上有一些其他因素影响到共识达成。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de cette seconde langue devait être confirmée par l'obtention du certificat d'aptitudes linguistiques.

第二种语文知识需要有语文熟练程度证书作为证明。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.

爱沙尼亚企业基金会继续接受关于发放咨询津贴申请。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions contribuant à l'obtention de ces résultats seraient prises selon qu'il y a lieu.

可应要求做出一些有助于实现那些成果决定。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'obtention, pour vous guider!

欢迎大家采购、光临指导!

评价该例句:好评差评指正

La rigueur mise en oeuvre est essentielle a l’obtention d’une intensité aromatique remarquable et d’une justesse des aromes.

这个方法最能获取葡萄特色,获得强烈香味和恰到好处香味。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, quelles sont les conditions d'obtention?

如果属实,谁应持有这种证件?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出操, 出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Je commence par mettre une bonne cuillère, et après on va l’ajouter progressivement jusqu'à obtention de la texture souhaitée.

我先放勺,之后再慢慢加进去,直到获理想的质感为止。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu de temps après l’obtention de son diplôme, Yang Weining coupa les ponts avec son professeur.

后来杨卫宁顺利毕业,不久就与导师中断联系。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jusqu'à l'obtention d'un magnifique riz cantonnais.

直到获份漂亮的炒饭为止。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le travail accompli sur cette rivière a permis l'obtention du label Site Rivières Sauvages.

这条河上完成的工作使其获“Site Rivières Sauvages”签。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une formalité devenue parcours du combattant et qui commence par l'obtention d'un rendez-vous en mairie.

种已经成为障碍的手续,从在市政厅获预约开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Et les ventes pourraient encore s'accélérer avec l'obtention l'été dernier de l'Indication géographique protégée.

- 随着去年夏天获受保护的地理志地位,销售可能会进步加速。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À l'absence de promotion d'une destination s'ajoutent les difficultés rencontrées pour l'obtention du visa algérien.

目的地推广外,在获阿尔及利亚签证方面也遇到困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'objectif du gouvernement est de diviser par 2 les temps d'attente pour l'obtention d'un créneau.

- 政府的目是将获名额的等待时间减半。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon Marty Nemko, quelle que soit l'intelligence d'une personne, l'obtention d'un apport extérieur permet souvent de prendre de meilleures décisions.

在内姆科看来,无论多么聪明,获外部输入通常会产生更好的决策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le projet de loi industrie verte présenté aujourd'hui vise par exemple à faciliter l'obtention d'un terrain.

例如,今天提出的绿色产业法案旨在让土地更容易获

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils jouent  notamment un rôle majeur dans l'obtention de la bombe atomique par les soviétiques en 1949.

特别是,他们在 1949 年苏联获原子弹方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ils nous accompagnent pour l'obtention du label, pour qu'on puisse montrer l'exemple par rapport aux autres magasins.

他们支持我们获签,这样我们就可以在其他商店中树立榜样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette année, en pleine campagne présidentielle, certains soupçonnent que McKinsey ait été favorisé dans l'obtention de contrats publics.

- 今年,在总统竞选中期,怀疑麦肯锡在获公共合同方面受到青睐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Un geste qui entre dans le cadre des négociations pour l'obtention d'une trêve de longue durée.

姿态是长期休战谈判的部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Autre chiffre qui interpelle: 10 % des étudiants inscrits pour devenir infirmières ou infirmiers abandonnent avant l'obtention de leur diplôme.

注目的数字是:10% 注册成为护士的学生在获文凭之前就辍学

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, on pense bien à travailler sur un plan de travail avec de la farine, et on étale ça jusqu'à l'obtention de l'épaisseur souhaitée.

我们要在含有面粉的砧板上将面团摊开,直到获满意的厚度为止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les virements, tout simplement libellés « Tokyo 2020-Candidature JO » datent de 2013, année de l’obtention des Jeux par le Japon.

这些转让简称为“东京 2020-候选 JO” ,日期为 2013 年,即日本获奥运会举办权的那年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

En France, on est encore loin de la promesse d'E.Borne, qui veut diviser par 2 les délais d'obtention des papiers d'identité.

在法国, 我们离 E.Borne 的承诺还很远,E.Borne 希望将获身份证件所需的时间减半。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

En d'autres mots : l'UE et la Russie s'était mis d'accord en 2007 pour faciliter l'obtention de visas russes en Europe.

换句话说:欧盟和俄罗斯在 2007 年同意让俄罗斯更容易在欧洲获签证。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, j'ai mis 1990 obtention du diplôme d'ingénieur agroalimentaire de l'école d'ingénieurs ISAB, Université Toulouse III. Bon, j'ai inventé d'accord ?

你的招聘员是?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出车, 出乘, 出池强度, 出丑, 出处, 出处未详, 出错, 出大量主意, 出倒, 出道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接