有奖纠错
| 划词

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让既感动又迷惑。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez bien perplexe aujourd'hui.

你今天的感情生活很复杂。

评价该例句:好评差评指正

La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.

有时,们对所讨论问题的复杂性感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.

最后,第130段(a)和第130段(c)的括感到相当困惑。

评价该例句:好评差评指正

J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.

支持所援引的原则,但对这项原则是否适用于本案感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.

很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这局势的报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.

他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

这些现实,对所表达的极度的关切感到迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正

Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.

鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.

所以,围绕周转大楼继续存不确定因素,令人感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正

Il est comme nous tous, à chercher la joie, mais la réussite n'apporte pas la joie.Cela le rend continuellement perplexe.

他像们多数人找寻快乐,担成功并没有带来快乐,他惶惑不已。

评价该例句:好评差评指正

Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des « grandes personnes ».

章节都与小王子的次际遇相关,每次都令小王子感到困惑的是,为什么“大人们”的行为如此古怪。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'appel lancé par le Président par intérim, je me dois de faire quelques observations; je suis peut-être un peu perplexe.

尽管代理主席已经呼吁,但必须讲几句;可能有点困惑。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous sommes perplexes devant les critiques portant sur la façon dont le Groupe de travail sur la réforme fonctionne.

因此,们对批评有关改革的小组的工作方式感到迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正

M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que la définition de la Fédération bancaire de l'Union européenne le laisse perplexe.

SALINGER先生(保理商连锁国际观察员)说,他对欧洲银行联合会的定义感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition écrite qui traiterait de la question de l'amélioration des méthodes de travail de la Commission me laisse un peu perplexe.

因此,对于就改善委员会工作方式问题提出书面提案事,有所不解。

评价该例句:好评差评指正

Donc, nous sommes rendus perplexes par les déclarations qui ont été faites exprimant de sérieuses réserves sur ces deux éléments essentiels des textes.

所以们对就文本的这两项基本内容表示的严重保留意见所作的发言感到困惑不解。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend perplexe de voir qu'Israël ne tient pas compte de sa responsabilité à cet égard - une responsabilité bien connue et bien établie.

令人百思不解的是,以色列竟然无视其这方面的责任——这是久已确立和有文件载的责任。

评价该例句:好评差评指正

M. Darcy (Royaume-Uni) est perplexe devant l'emploi des expressions "société de projet" et "promoteurs du projet" à la sous-section 2 de la section E (paragraphe 47).

Darcy先生(联合王国)说,他对E节第2分节(第47段)中用术语“项目公司”和“项目发起人”感到迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正

La variété des organismes agissant pour le compte des femmes, y compris le Conseil national des affaires féminines et plusieurs ministères, laisse plutôt perplexe.

代表妇女利益的机构有各种各的,包括妇女事务全国理事会和若干部委,这有点令人感到混淆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar, Couhé, couic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Oui, un regard perplexe pendant deux heures.

对,两个小时里只有一个茫然眼神。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Par contre, cette invention me laisse perplexe.

相反,这个发明让我困惑。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Mais même la sage Valérie est perplexe.

但甚至聪明丽也困惑了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi donc ? demanda Qin Shi Huang, perplexe.

“干什么?”秦始皇不解地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Où est-ce ? demanda Yang Dong, perplexe.

“这是哪儿?”杨冬迷惑地问。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Après avoir longuement réfléchi, elle a secoué la tête, perplexe.

她想了好大一会儿,困惑地摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dans la Forêt interdite ? demanda Hermione, perplexe.

“进入禁林?”赫敏困惑地说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes amis sont perplexes à l'idée de prendre un bain de boue.

朋友们觉得洗泥浆很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment ça ? demanda Hynes, perplexe, en regardant la brume blanche autour de lui.

“什么?”希恩斯茫然地看着周围白雾。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao découvrit autre chose qui le laissa perplexe.

汪淼又发现了一件多少让他不可理解事。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les rires saccadés et nerveux qui sortirent de sa gorge éraillée le laissèrent perplexe.

玛丽那种紧张和神经质声音让他觉得很不安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le bon évêque était perplexe. Quelquefois il allait de ce côté-là, puis il revenait.

那位慈祥主教豫不决。有时,他朝那方向走去,随即又转回来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien. Viens, nous allons maintenant changer la position de la table, indiqua Ding Yi à un Wang Miao perplexe.

“很好,来,我们把球桌换个位置。”丁仪招呼一脸迷惑汪淼。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Catherine, bénévole qui gère la boutique, a beau répéter le concept, partir sans payer ça laisse forcément un peu perplexe.

凯瑟琳是经营这家商店志愿者,虽然重复了这个概念,但没有付钱就离开,必然会让人有些困惑。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

F, F.: Je suis toujours perplexe quant aux risques liés à l’utilisation des vaccins.

Françoise Frias:我仍然对使用疫苗风险感到困惑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cho restait immobile devant lui en le regardant d'un air perplexe.

秋·张站在那里,带着困惑神情望着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les élèves l'observèrent d'un air perplexe puis échangèrent des regards.

全班同学困惑地看着她,面面相觑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous nous inspectez ? dit Hagrid, comme en écho. L'air perplexe, il la suivit du regard.

“你要调查我们?”海格望着她后背茫然地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry abaissa légèrement sa baguette et jeta un regard en biais à Cedric qui paraissait perplexe.

哈利手中魔杖放低了一些。他望望塞德里克,塞德里克也向他投来疑问一瞥。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme semblait perplexe : — Alors, nous lui laisserons un peu plus par testament, nous.

这个老好人像是烦恼了。“那么,我们遗嘱里给他多留一点,我们。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接